Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dialog eu-sudan abgedeckt » (Allemand → Néerlandais) :

Das Partnerschaftsabkommen ist zwar breit gefächert und umfasst viele Bereiche wie politischen Dialog, soziale und wirtschaftliche Zusammenarbeit, kulturellen Austausch, Zusammenarbeit bei der allgemeinen und beruflichen Bildung, Verbraucherschutz, Gesundheit, Datenschutz, wissenschaftliche und technologische Zusammenarbeit, Zusammenarbeit im Bereich Umwelt und biologische Vielfalt, Teilhabe der Zivilgesellschaft an der Zusammenarbeit, Zusammenarbeit bei der Gleichstellung der Geschlechter, Zusammenarbeit in Bezug auf indigene Völker und andere ethnische Gruppen Zentralamerikas usw., die Aufgabe des LIBE-Ausschusses besteht jedoch ledigl ...[+++]

Hoewel de tekst van het samenwerkingsverband veel breder is en een verscheidenheid aan onderwerpen behelst, zoals politieke dialoog, sociale en economische samenwerking, culturele uitwisseling, samenwerking op het gebied van onderwijs en opleiding, consumentenbescherming, gezondheidszorg, gegevensbescherming, wetenschappelijke en technologische samenwerking, samenwerking op het gebied van milieu en biodiversiteit, deelname van maatschappelijke organisaties aan samenwerkingsverbanden, samenwerking op het gebied van gender, samenwerking op het gebied van inheemse volkeren en andere etnische minderheden in Midden-Amerika, enz., dient LIBE z ...[+++]


In diesem Zusammen­hang wird die EU ihren politischen Dialog mit Sudan intensivieren und einen regelmäßigen und umfassenden politischen Dialog mit der Regierung Südsudans aufnehmen.

In dit verband zal de EU haar politieke dialoog met Sudan intensiveren en een geregelde en alomvattende politieke dialoog met de regering van Zuid-Sudan tot stand brengen.


10. stellt fest, dass zwar in den Bereichen, die zur Zeit von dem politischen Dialog EU-Sudan abgedeckt werden – vor allem Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaat und gute Regierungsführung – einige Fortschritte erreicht wurden, die in allen diesen Bereichen vorherrschende Situation jedoch alles andere als zufriedenstellend ist;

10. stelt vast dat er wel enige verbetering te merken is op de terreinen die op het ogenblik het onderwerp van de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Soedan vormen – meer in het bijzonder de rechten van de mens, democratie, de rechtsstaat en behoorlijk bestuur – maar dat de toestand in elk van die opzichten allerminst bevredigend blijft;


10. stellt fest, dass zwar in den Bereichen, die zur Zeit von dem politischen Dialog EU-Sudan abgedeckt werden – vor allem Menschenrechte, Demokratie, Rechtsstaat und gute Regierungsführung – einige Fortschritte erreicht wurden, die in allen diesen Bereichen vorherrschende Situation jedoch alles andere als zufriedenstellend ist;

10. stelt vast dat er wel enige verbetering te merken is op de terreinen die op het ogenblik het onderwerp van de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Soedan vormen – meer in het bijzonder de rechten van de mens, democratie, de rechtsstaat en behoorlijk bestuur – maar dat de toestand in elk van die opzichten allerminst bevredigend blijft;


32. verurteilt den Einsatz der Prügelstrafe und von Amputationen sowie jeglicher körperlicher Bestrafung im Sudan und weist darauf hin, dass dies nicht mit den Verpflichtungen des Landes gemäß dem Internationalen Pakt über zivile und politische Rechte sowie den Menschenrechtsstandards, die im Rahmen des politischen Dialogs EU-Sudan vereinbart wurden, im Einklang steht;

32. spreekt zijn veroordeling uit over het opleggen van zweepslagen en amputatie en alle andere lichamelijke straffen die in Soedan ten uitvoer worden gelegd, en wijst erop dat deze straffen niet in overeenstemming zijn met de verplichtingen van Soedan in het kader van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en de mensenrechten-benchmarks waarover overeenstemming is bereikt in het kader van de politieke dialoog EU/Soedan;


Die EU erinnert an die Besorgnis, die sie in dem gemeinsamen Kommuniqué zum Ausdruck gebracht hat, das im Rahmen des politischen Dialogs EU-Sudan am 18. Dezember 2003 in Khartum herausgegeben wurde, sowie an ihren Appell, wonach "alle Parteien den Schutz der Zivilbevölkerung sicherstellen und der Not leidenden Bevölkerung freien Zugang zu humanitärer Hilfe ermöglichen sollen".

De EU herinnert aan de bezorgdheid die zij heeft geuit in het gezamenlijke communiqué aan het slot van de op 18 december 2003 te Khartoem gehouden politieke dialoog EU-Sudan, alsook aan haar oproep aan alle partijen om de bescherming van de burgerbevolking in nood te verzekeren en de vrije toegang van humanitaire hulp tot de bevolking mogelijk te maken.


O. erfreut über die in einigen Bereichen im Rahmen des politischen Dialogs EU-Sudan erzielten Fortschritte, vor allem über die Verbesserung der Beziehungen zwischen dem Sudan und seinen Nachbarn und über die Tatsache, dass das Land von jeglichem Verdacht, den internationalen Terrorismus zu unterstützen, freigesprochen wurde,

O. verheugd over de vorderingen van de politieke dialoog tussen de Europese Unie en Soedan op een aantal punten, vooral de verbeterde betrekkingen van Soedan met zijn buurlanden en de opheffing van de verdenking dat Soedan steun verleent aan het internationaal terrorisme,


Die Europäische Union begrüßt die jüngsten Schritte in Richtung auf eine Normalisierung der bilateralen Beziehungen zwischen Sudan und seinen Nachbarländern Ägypten, Eritrea, Äthiopien und Uganda und bekräftigt, wie wichtig ein auf Stabilität und Zusammenarbeit in der Region ausgerichteter konstruktiver Dialog ist.

De Europese Unie verheugt zich over de recente stappen in de richting van een normalisatie van de bilaterale betrekkingen tussen Sudan en zijn buurlanden Egypte, Eritrea, Ethiopië en Uganda, en bevestigt opnieuw het belang van een constructieve dialoog, gericht op stabiliteit en samenwerking in de regio.


Die Europäische Union und Sudan haben im November 1999 für ein Jahr einen politischen Dialog aufgenommen, der als "erneuerter Dialog" bezeichnet wird und der zum Ziel hat, die laufenden Entwicklungen in Sudan im Bereich der Demokratisierung, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, der Terrorismusbekämpfung und des Friedensprozesses sowie der Beziehungen zu den Nachbarstaaten zur Sprache zu bringen.

De Europese Unie en Sudan zijn in november 1999 voor één jaar een politieke dialoog (de "hernieuwde dialoog") aangegaan om de ontwikkelingen die in Sudan aan de gang zijn op het gebied van de democratisering, de mensenrechten, de rechtsstaat, de strijd tegen het terrorisme en het vredesproces, alsook de betrekkingen met de buurlanden, te bespreken.


Daher haben die Europäische Union und Sudan beschlossen, den Dialog über ein weiteres Jahr fortzusetzen, und sich hierbei im weiteren Sinne über die Zukunft der Beziehungen zwischen der EU und Sudan Gedanken zu machen, in der Perspektive ihrer vollständigen Normalisierung und der vollständigen Wiederaufnahme der Entwicklungshilfe.

De Europese Unie en Sudan hebben derhalve besloten de dialoog met een jaar te verlengen en daarbij in bredere zin te gaan nadenken over de toekomst van de betrekkingen tussen Europa en Sudan, met in het verschiet volledige normalisering van de betrekkingen en integrale hervatting van de ontwikkelingshulp.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dialog eu-sudan abgedeckt' ->

Date index: 2021-04-22
w