Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abfüllung nach Gewicht
Abfüllung nach Volumen
Auswahl nach dem Zufallsprinzip
Die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges
Einfache Zufallsauswahl
Einfache Zufallsstichprobe
Entnahme einer Zufallsprobe
Gäste nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen
Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren
Mandatsverteilung
Nach Abzug der Kosten
Nach Abzug der Spesen
Nach Abzug der Unkosten
Nach Lehrblöcken aufgegliedert
Nach Seenavigationshilfen Ausschau halten
Nach Seezeichen Ausschau halten
Nach dem Ende des Kalten Krieges
Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden
Reisepakete kundengerecht anfertigen
Reisepakete nach Bedarf gestalten
Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen
Sitzaufteilung
Sitzverteilung
Sitzzuteilung
Stichprobe mit Zufallsauswahl
Stichprobe nach Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl
Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl
Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl
VN-Übereinkommen über Fischbestände
Verfahren nach Hagenbach-Bischoff
Verfahren nach Imperiali
Verfahren nach d'Hondt
Verkaufsfertige Abfüllung
Zufallsauswahl
Zufallsstichprobe

Vertaling van "dezember nach " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung gebietsübergreifender Fischbestände und weit wandernder Fischbestände | Übereinkommen zur Durchführung der Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982 über die Erhaltung und Bewirtschaftung von gebietsübergreifenden Fischbeständen und Beständen weit wandernder Fische | VN-Übereinkommen über Fischbestände

Overeenkomst over de toepassing van de bepalingen van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht van de zee van 10 december 1982 die betrekking hebben op de instandhouding en het beheer van de grensoverschrijdende en de over grote afstanden trekkende visbestanden | VN-visbestandenovereenkomst van 1995


Sitzverteilung [ Mandatsverteilung | Sitzaufteilung | Sitzzuteilung | Verfahren nach d'Hondt | Verfahren nach Hagenbach-Bischoff | Verfahren nach Imperiali ]

zetelverdeling [ methode-D`Hondt | methode-Hagenbach-Bischoff | methode-Imperiali | toewijzing van zetels ]


Gäste nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden entsprechend der Warteliste platzieren | Kundinnen und Kunden nach Warteliste hinsetzen | Kundinnen und Kunden nach Warteliste platzieren

0.0 | klanten volgens een wachtlijst naar hun plaats begeleiden


Auswahl nach dem Zufallsprinzip | einfache Zufallsauswahl | einfache Zufallsstichprobe | Entnahme einer Zufallsprobe | Stichprobe mit Zufallsauswahl | Stichprobe nach Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung mit Zufallsauswahl | Stichprobenerhebung nach Zufallsauswahl | Stichprobenverfahren mit Zufallsauswahl | Zufallsauswahl | Zufallsstichprobe

aselecte bemonstering | aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproef | enkelvoudige aselecte steekproeftrekking | steekproefsgewijs | EAS [Abbr.]


nach Abzug der Kosten | nach Abzug der Spesen | nach Abzug der Unkosten

naonder aftrek van alle kosten


verkaufsfertige Abfüllung [ Abfüllung nach Gewicht | Abfüllung nach Volumen ]

voorverpakking


nach Seenavigationshilfen Ausschau halten | nach Seezeichen Ausschau halten

uitkijken naar maritieme navigatiehulpmiddelen


nach dem Ende des Kalten Krieges [ die Welt nach dem Ende des Kalten Krieges ]

na de koude oorlog [ wereld na de koude oorlog ]


Reisepakete auf den Kundenbedarf zuschneiden | Reisepakete nach Bedarf gestalten | Reisepakete kundengerecht anfertigen | Reisepakete nach Kundenwunsch anpassen

individuele reizen samenstellen | persoonlijke reispakketten opstellen | individuele reizenpakketten samenstellen | reispakketten op maat maken


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 105 - § 1. In Abweichung von den Artikeln 334 bis 336 des verordnungsrechtlichen Teils des Wallonischen Gesetzbuches für soziale Maßnahmen und Gesundheit wird das zusätzliche Dienstquotum, das 2017 in Anwendung von Artikel 2 des Dekrets vom 13. Dezember 2017 zur zweiten Anpassung des allgemeinen Ausgabenhaushaltsplanes der Wallonischen Region für das Haushaltsjahr 2017 den Diensten für Familien- und Seniorenhilfe notifiziert wurde, bei der Berechnung der Gesamtanzahl Stunden, die im Rahmen des Quotums 2018 zuzuteilen sind, und nach den Berechnungsmoda ...[+++]

Art. 105. § 1. In afwijking van de artikelen 334 tot 336 van het reglementair deel van het Waalse Wetboek van Sociale Actie en Gezondheid, wordt het bijkomende dienstcontingent betekend aan de diensten voor hulpverlening aan de gezinnen en senioren in 2017 overeenkomstig artikel 2 van het decreet van 13 december 2017 houdende de tweede aanpassing van de algemene uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 2017 niet in aanmerking genomen in het aantal globale aan te wenden uren in het kader van de berekening van het contingent 2018 bepaald volgens de berekeningsmodaliteiten bedoeld in de artikelen 333 tot 336 van het ...[+++]


(4) Nach der Prüfung des vom Ausschuss gemäß Artikel 63 aufgestellten Jahresabschlusses erstellt der Rechnungshof bis zum 1. Dezember nach Ablauf des vorangegangenen Haushaltsjahres einen Bericht mit seinen Ergebnissen.

4. Na overweging van de door de afwikkelingsraad overeenkomstig artikel 63 opgestelde definitieve rekeningen, stelt de Rekenkamer vóór 1 december na elk boekjaar een verslag op over haar bevindingen.


Die Beteiligungen an den Fahrtkosten der Personalmitglieder im Sinne von Artikel 10 des Erlasses der Flämischen Regierung vom 22. Juli 1993 über die Beteiligung der Arbeitgeber im Unterrichtssektor an den Fahrtkosten ihrer Personalmitglieder werden zum gleichem Zeitpunkt ausgezahlt wie der Vorschuss auf die Funktionsmittel des folgenden Schuljahres, insofern der Antrag auf Erstattung nicht mit einem Betrug behaftet ist und spätestens am 10. Dezember nach dem Schuljahr, auf das sich die Erstattung bezieht, bei dem Ministerium der Flämischen Gemeinschaft eingereicht wird.

De tegemoetkomingen in de vervoerkosten van de personeelsleden bedoeld in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse regering van 22 juli 1993 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de onderwijssector in de vervoerkosten van hun personeelsleden, worden uitbetaald op hetzelfde tijdstip als het voorschot op de werkingsmiddelen van het volgende schooljaar, voor zover de aanvraag tot terugbetaling niet aangetast is door bedrog en uiterlijk op 10 december na het schooljaar waarop de terugbetaling betrekking heeft, wordt ingediend bij het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap.


Sie sieht vor, dass Mandatsträger zu Beginn einer jeden Legislaturperiode für einen Zeitraum benannt werden, der am 31. Dezember nach dem Datum der Eidesleistung durch die Regierung der nächsten Legislaturperiode endet.

Er wordt voorzien dat de mandatarissen in het begin van elke legislatuur aangewezen worden voor een periode die op 31 december na de eedaflegging van de Regering van de volgende legislatuur eindigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 107 - Die Bewertung wird alle zwei Jahre zwischen dem 15. September und dem 15. Dezember nach einem Gespräch und zwei Jahre nach dem in Artikel 118 erwähnten Planungsgespräch erteilt.

Art. 122. De evaluatie wordt toegekend na afloop van een onderhoud, om de twee jaar tussen 15 september en 15 december en twee jaar na het planningsonderhoud bedoeld in artikel 118.


(1) In Artikel 62 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1623/2000 wird folgender Unterabsatz angefügt: "Abweichend von Unterabsatz 1 gilt für Portugal und für das Wirtschaftsjahr 2000/01, dass die Brennerei der Interventionsstelle bis spätestens 31. Dezember nach dem betreffende Wirtschaftsjahr das Erzeugnis liefern kann, das einen Alkoholgehalt von mindestens 92 % vol aufweist".

1. Aan artikel 62, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1623/2000 wordt de volgende alinea toegevoegd: "In afwijking van het bepaalde in de eerste alinea mag, met betrekking tot Portugal en voor het wijnoogstjaar 2000/2001, de distilleerder uiterlijk op 31 december volgende op het betrokken wijnoogstjaar het product met een alcoholgehalte van ten minste 92 % vol leveren aan het interventiebureau".


(2) Die Kommission beschließt jedes Jahr spätestens am 15. Dezember nach dem in Artikel 30 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 2371/2002 genannten Verfahren und auf der Grundlage der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Berichte der Mitgliedstaaten sowie des Gutachtens des Wissenschafts-, Technik- und Wirtschaftsausschusses für die Fischerei, die ICES-Untergebiete 27 und/oder 28.2 von den Beschränkungen nach Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b und Absätze 3, 4 und 5 sowie nach Artikel 13 der vorliegenden Verordnung auszunehmen, wenn es Nachweise dafür gibt, dass die Fänge in diesen ICES-Untergebieten geringer als 3 % der Gesamtfangme ...[+++]

2. De Commissie neemt ieder jaar uiterlijk op 15 december overeenkomstig de procedure van artikel 30, lid 2, van Verordening (EG) nr. 2371/2002 en op basis van het in lid 1 bedoelde verslag van de lidstaten en het advies van het Wetenschappelijk, Technisch en Economisch Comité voor de visserij een besluit over de uitsluiting van de ICES-deelsectoren 27 en/of 28.2 van de in artikel 8, lid 1, onder b), en leden 3, 4 en 5, en artikel 13 bedoelde beperkingen indien er aanwijzingen zijn dat de kabeljauwvangst in deze ICES-deelsectoren minder bedraagt dan 3 % van de totale kabeljauwvangst in gebied B.


In Anwendung von Artikel L1123-1 des Kodex der lokalen Demokratie und der Dezentralisierung werden spätestens am 15. Dezember nach den Wahlen der oder die Abkommensentwürfe dem Gemeindesekretär vorgelegt.

Overeenkomstig artikel L1123-1 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decentralisatie wordt (worden) het (de) pactontwerp(en) neergelegd in de handen van de gemeentesecretaris.


Abweichend von Unterabsatz 1 gilt für Portugal und für das Wirtschaftsjahr 2000/01, dass die Brennerei der Interventionsstelle bis spätestens 31. Dezember nach dem betreffende Wirtschaftsjahr das Erzeugnis liefern kann, das einen Alkoholgehalt von mindestens 92 % vol aufweist.

In afwijking van het bepaalde in de eerste alinea mag, met betrekking tot Portugal en voor het wijnoogstjaar 2000/2001, de distilleerder uiterlijk op 31 december volgende op het betrokken wijnoogstjaar het product met een alcoholgehalte van ten minste 92 % vol leveren aan het interventiebureau.


Der Zeitraum für die Vermarktung von ‚Ail blanc de Lomagne‘ liegt gewöhnlich zwischen dem 15. Juli und dem 15. Dezember, nach dem Trocknen und Schälen.“

De verkoopperiode van de „Ail blanc de Lomagne” ligt doorgaans tussen 15 juli en 15 december, na het drogen en pellen”.


w