Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel-I-Verordnung

Vertaling van "dezember 2001 geändert " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Protokoll zur internationalen Überwachung von Stoffen, die von dem Abkommen vom 13. Juli 1931 zur Beschränkung der Herstellung und zur Regelung der Verteilung der Betäubungsmittel, geändert durch das am 11. Dezember 1946 in Lake Success unterzeichnete Protokoll, nicht erfasst werden

Protocol tot het onder internationaal toezicht brengen van verdovende middelen welke buiten de werking vallen van het Verdrag van 13 juli 1931 tot beperking van de vervaardiging en tot regeling van de distributie van verdovende middelen, welk Verdrag is gewijzigd bij het Protocol, ondertekend te Lake Success op 11 december 1946


Brüssel-I-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Brussel-I-verordening | verordening Brussel-I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 14 - In Artikel 73bis, § 1, Absatz 3 desselben Gesetzes, zuletzt geändert durch den Königlichen Erlass vom 11. Dezember 2001, werden die Wörter "des Vaters oder der Mutter" durch die Wörter "eines der Elternteile" ersetzt.

Art. 14. In artikel 73bis, § 1, derde lid, 1°, van dezelfde wet, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 2001, worden de woorden "van de vader of van de moeder" vervangen door de woorden "van één van de ouders".


Um unionsweit einen gleichwertigen und verstärkten strafrechtlichen Schutz des Euro zu gewährleisten, nahm der Rat am 29. Mai 2000 den Rahmenbeschluss 2000/383/JI[1] über die Verstärkung des mit strafrechtlichen und anderen Sanktionen bewehrten Schutzes gegen Geldfälschung im Hinblick auf die Einführung des Euro an, der durch den Rahmenbeschluss 2001/888/JI[2] vom 6. Dezember 2001 geändert wurde, um ihn durch eine Bestimmung über die Anerkennung der in einem anderen Mitgliedstaat bereits ergangenen Urteile und somit der Rückfälligkeit zu ergänzen.

Om overal in de Europese Unie eenzelfde verhoogde strafrechtelijke bescherming van de euro te waarborgen, heeft de Raad op 29 mei 2000 Kaderbesluit 2000/383/JBZ[1] vastgesteld tot versterking, door middel van strafrechtelijke en andere sancties, van de bescherming tegen valsemunterij in verband met het in omloop brengen van de euro. Dit besluit is gewijzigd bij Kaderbesluit 2001/888/JBZ van 6 december 2001[2] om er een bepaling betreffende de erkenning van veroordelingen van rechterlijke instanties van andere lidstaten voor het vaststellen van recidive in op te nemen.


Daher sah die Verordnung (EG) Nr. 2535/2001 der Kommission vom 14. Dezember 2001 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates zur Einfuhrregelung für Milch und Milcherzeugnisse und zur Eröffnung der betreffenden Zollkontingente (4), geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 487/2007 (5), keine Einfuhrzollkontingente und Einfuhrzölle für Käse mit Ursprung in der Schweiz mehr vor.

Daarom is bij Verordening (EG) nr. 2535/2001 van de Commissie van 14 december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen van Verordening (EG) nr. 1255/1999 van de Raad voor de invoerregeling voor melk en zuivelproducten en houdende opening van tariefcontingenten (4), gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 487/2007 (5), niet meer voorzien in invoercontingenten en invoerrechten voor kaas van oorsprong uit Zwitserland.


– unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 2820/98 des Rates vom 21. Dezember 1998 über ein Mehrjahresschema allgemeiner Zollpräferenzen (APS) für den Zeitraum vom 1. Juli 1999 bis 31. Dezember 2001 , geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 416/2001 (die "Alles-außer-Waffen-Initiative"),

– gelet op Verordening (EG) nr. 2820/98 van de Raad van 21 december 1998 houdende de toepassing van een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (ATP) voor de periode 1 juli 1999 t/m 31 december 2001 als gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 416/2001 (het "alles behalve wapens"-initiatief),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf die Verordnung (EG) Nr. 2820/98 über ein Mehrjahresschema allgemeiner Zollpräferenzen (APS) für den Zeitraum vom 1. Juli 1999 bis 31. Dezember 2001, geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 416/2001 des Rates (die „Alles-außer-Waffen-Initiative“),

– gelet op verordening (EG) nr. 2820/98 van de Raad over een meerjarenschema van algemene tariefpreferenties (ATP) voor de periode 1 juli 1999 t/m 31 december 2001 als gewijzigd bij verordening 416/2001 van de Raad (het "alles behalve wapens"-initiatief),


[19] Grundlage hierfür war die geänderte Verordnung (EG) Nr. 881/2002 vom 27. Mai 2002 (ABl. L 139 vom 29.5.2002, S. 9) bzw. die geänderte Verordnung (EG) Nr. 2580/2001 vom 27. Dezember 2001 (ABl. L 344 vom 28.12.2001, S. 70).

[19] Deze maatregelen zijn gebaseerd op Verordening (EG) nr. 881/2002 van 27 mei 2002 (PB L 139 van 29.5.2002), als gewijzigd, of op Verordening (EG) nr. 2580/2001 van 27 december 2001 (PB L 344 van 28.12.2001, blz. 70), als gewijzigd.


Rat und Kommission haben ihre Geschäftsordnungen am 20. November 2001 beziehungsweise 5. Dezember 2001 geändert.

Raad en Commissie hebben hun reglementen van orde op 20 november 2001 respectievelijk 5 december 2001 gewijzigd.


- Unabhängige Erzeuger von elektrischem Strom gemäß dem Decreto-Lei nº 189/88 vom 27. Mai 1988, geändert durch die Decretos-Lei nº 168/99 vom 18. Mai 1999, nº 313/95 vom 24. November 1995, nº 312/2001 vom 10. Dezember 2001 und nº 339-C/2001 vom 29. Dezember 2001

- Onafhankelijke elektriciteitsproducenten als krachtens Wetsbesluit nr. 189/88, van 27 mei, als gewijzigd bij Wetsbesluiten nr. 168/99, van 18 mei, nr. 313/95, van 24 november, nr. 312/2001, van 10 december, en nr. 339-C/2001, van 29 december.


Die Einzelheiten der gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen für Papa Westray und North Ronaldsay wurden im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 394 vom 30. Dezember 1997, S. 4 veröffentlicht und durch Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 369 vom 22. Dezember 2000, S. 2, C 363 vom 19. Dezember 2001, S. 6, C 295 vom 5. Dezember 2003, S. 9, und C 306 vom 10. Dezember 2004, geändert.

Voor de route op Papa Westray en North Ronaldsay werden de voor deze verplichting tot openbare dienstverlening gestelde normen bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen C 394/04 van 30 december 1997, als gewijzigd in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen/Unie C 369/02 van 22 december 2000, C 363/06 van 19 december 2001 en C 295/09 van 5 december 2003 en C 306 van 10 december 2004.


– unter Hinweis auf die Richtlinien 2001/107/EG und 2001/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 21. Januar 2001 betreffend Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) und insbesondere die endgültige Fassung von Artikel 2 der Richtlinie 2001/108/EG und Artikel 19 Absatz 1 der Richtlinie 85/611/EWG des Rates vom 20. Dezember 1985, geändert durch Richtlinie 2001/108/EG,

– gelet op de Richtlijnen 2001/107/EG en 2001/108/EG van het Europees Parlement en de Raad van 21 januari 2001 betreffende instellingen voor collectieve belegging in effecten (ICBE's) en in het bijzonder definitief artikel 2 van richtlijn 2001/108/EG en artikel 19, lid 1 van richtlijn 85/611/EEG van 20 december 1985, zoals gewijzigd bij richtlijn 2001/108/EG,




Anderen hebben gezocht naar : brüssel-i-verordnung     dezember 2001 geändert     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2001 geändert' ->

Date index: 2021-04-02
w