Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel-I-Verordnung
Eurodac-Verordnung

Traduction de «dezember 2000 nahm » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von Eurodac für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin


Brüssel-I-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Brussel-I-verordening | verordening Brussel-I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 22. Dezember 2000 nahm der Rat die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 an, die das Brüsseler Übereinkommen von 1968 im Verhältnis der Mitgliedstaaten zueinander mit Ausnahme Dänemarks hinsichtlich der Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten ersetzt, die in den Anwendungsbereich des AEUV fallen.

Op 22 december 2000 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 44/2001 vastgesteld, die in de plaats is gekomen van het Verdrag van Brussel van 1968, voor wat betreft het grondgebied van de lidstaten zoals bestreken door het VWEU, met uitzondering van Denemarken.


(8) Am 22. Dezember 2000 nahm der Rat die Verordnung (EG) Nr. 44/2001 an, die das Brüsseler Übereinkommen von 1968 im Verhältnis der Mitgliedstaaten zueinander ersetzte, soweit die Hoheitsgebiete der Mitgliedstaaten, für die der Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union gilt, mit Ausnahme Dänemarks betroffen sind.

(8) Op 22 december 2000 heeft de Raad Verordening (EG) nr. 44/2001 aangenomen, die in de plaats is gekomen van het Verdrag van Brussel van 1968, voor wat betreft het grondgebied van de lidstaten zoals bestreken door het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, behalve Denemarken.


Im Dezember 2008 nahm die Kommission eine Neufassung des Vorschlags zur Änderung der EURODAC-Verordnung mit dem Ziel an, eine effizientere Unterstützung der Anwendung des Dubliner Übereinkommens zu gewährleisten, Datenschutzbelangen ordnungsgemäß Rechnung zu tragen und die Entwicklungen im Asylbesitzstand und die seit der Annahme der Verordnung im Jahr 2000 erfolgten technischen Fortschritte zu berücksichtigen.

In december 2008 nam de Commissie een herziene versie van De Eurodac-verordening aan om te zorgen voor een doeltreffender ondersteuning van de toepassing van de Dublinverordening, om adequaat rekening te houden met belangen op het vlak van de gegevensbescherming en met de ontwikkelingen van het acquis inzake asiel en de technische ontwikkelingen na de aanneming van de verordening in 2000.


Im Dezember 2000 nahm die Kommission die Mitteilung "Bekämpfung des Menschenhandels und Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie" mit zwei Vorschlägen für Rahmenbeschlüsse [11] an. Gegenstand des einen Vorschlags ist der Menschenhandel, der andere betrifft die sexuelle Ausbeutung von Kindern und die Kinderpornografie.

In december 2000 hechtte de Commissie haar goedkeuring aan een mededeling over "Bestrijding van mensenhandel en bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie; twee voorstellen voor kaderbesluiten" [11]. Het ene voorstel gaat over mensenhandel, het andere over de seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Noch im Dezember 2000 nahm die Kommission bilaterale Gespräche mit den Mitgliedstaaten, dem UNHCR und denjenigen NRO auf, die von dem künftigen Rechtsinstrument der Gemeinschaft am stärksten betroffen sein werden.

Sinds december 2000 heeft de Commissie met de lidstaten, het UNHCR en de belangrijkste betrokken NGO's bilateraal overleg gevoerd over het toekomstige communautaire instrument.


2. Am 14. Dezember 2000 nahm das Parlament in erster Lesung 36 Abänderungen an.

2. Op 14 december 2000 nam het Parlement in eerste lezing 36 amendementen aan.


6. Am 13. Dezember 2000 nahm das Europäische Parlament seine politischen Leitlinien zu diesem Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommen an, zu dem die Verhandlungen am 24. November 2000 am Rande des Gipfels von Zagreb aufgenommen worden waren.

6. Het Europees Parlement heeft op 13 december 2000 zijn goedkeuring gehecht aan politieke richtsnoeren voor deze Stabilisatie- en associatieovereenkomst, met de onderhandelingen waarvoor op 24 november 2000 een begin werd gemaakt in de marge van de topconferentie te Zagreb.


5. Der Europäische Rat von Nizza vom 7., 8. and 9. Dezember 2000 nahm zur Kenntnis, ,dass die Kommission in enger Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten prüfen will, wie bei der Anwendung des Wettbewerbsrechts in Zusammenhang mit den Leistungen der Daseinsvorsorge für größere Vorhersehbarkeit und verstärkte Rechtssicherheit Sorge getragen werden kann..". und billigte eine Erklärung des Rates Binnenmarkt vom 28. September 2000, in der zwei spezielle Anliegen geäußert wurden:

5. De Europese Raad in Nice van 7, 8 en 9 december 2000 heeft nota genomen van "het voornemen van de Commissie om in nauwe samenwerking met de lidstaten na te gaan met welke middelen zorg kan worden gedragen voor een grotere voorspelbaarheid en grotere rechtszekerheid bij de toepassing van het mededingingsrecht met betrekking tot de diensten van algemeen belang" en keurde een verklaring van de Raad Interne Markt goed, waarin de volgende kanttekeningen werden geplaatst:


Trotz der Tatsache, dass der Rat im Dezember 2000 Vorschläge für eine Begrenzung der Fänge gefordert hatte, nahm er die Vorschläge der Kommission vom vergangenen Dezember lediglich „zur Kenntnis“.

Ondanks het feit dat de Raad in december 2000 verzocht had om voorstellen voor vangstbeperkingen, nam hij slechts nota van wat de Commissie in december presenteerde.


Im Anschluss an die Verhandlungen auf Expertenebene über den Vorschlag der Kommission aus dem Jahre 2000 nahm der Rat "Justiz und innere Angelegenheiten" vom 7.-8. Dezember 2001 Schlussfolgerungen zum Ansatz an, der im Hinblick auf die Richtlinie des Rates verfolgt werden sollte.

Na de onderhandelingen op deskundigenniveau over het voorstel van de Commissie van 2000, keurde de JBZ-Raad op 7-8 december 2001 conclusies goed over de te volgen aanpak voor de richtlijn.




D'autres ont cherché : brüssel-i-verordnung     eurodac-verordnung     dezember 2000 nahm     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2000 nahm' ->

Date index: 2021-12-02
w