Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brüssel-I-Verordnung
Eurodac-Verordnung

Traduction de «dezember 2000 genehmigte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eurodac-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 2725/2000 des Rates vom 11. Dezember 2000 über die Einrichtung von Eurodac für den Vergleich von Fingerabdrücken zum Zwecke der effektiven Anwendung des Dubliner Übereinkommens

Eurodac-verordening | Verordening (EG) nr. 2725/2000 van de Raad van 11 december 2000 betreffende de instelling van Eurodac voor de vergelijking van vingerafdrukken ten behoeve van een doeltreffende toepassing van de Overeenkomst van Dublin


Brüssel-I-Verordnung | Verordnung (EG) Nr. 44/2001 des Rates vom 22. Dezember 2000 über die gerichtliche Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Zivil- und Handelssachen

Brussel-I-verordening | verordening Brussel-I | verordening van de Raad betreffende de rechterlijke bevoegdheid, de erkenning en de tenuitvoerlegging van beslissingen in burgerlijke en handelszaken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das schwedische Strukturprogramm für den Zeitraum 2000-2006 war von der Kommission am 15. Dezember 2000 genehmigt worden.

Het structuurprogramma voor Zweden voor de periode 2000-2006 is op 15 december 2000 door de Commissie aangenomen.


Abschließend, im Stockholm-Programm, das vom Europäischen Rat am 10. und 11. Dezember dieses Jahres genehmigt wurde, wird die Erfordernis für eine ergänzende Vorlage in puncto gefährdete Gruppen im Licht der Erfahrung bewertet, die aus der Anwendung des Haager Abkommens aus dem Jahr 2000 über den internationalen Schutz von Erwachsenen, dem sie zukünftig beitreten werden, durch die Mitgliedstaaten gewonnen wurde.

Ten slotte, in het door de Raad op 10 en 11 december van dit jaar goedgekeurde programma van Stockholm is de noodzaak van een aanvullend voorstel betreffende kwetsbare groepen beoordeeld in het licht van de ervaring die is opgedaan met de toepassing door de lidstaten van het in 2000 gesloten Verdrag van 's-Gravenhage inzake de internationale bescherming van volwassenen.


Abschließend, im Stockholm-Programm, das vom Europäischen Rat am 10. und 11. Dezember dieses Jahres genehmigt wurde, wird die Erfordernis für eine ergänzende Vorlage in puncto gefährdete Gruppen im Licht der Erfahrung bewertet, die aus der Anwendung des Haager Abkommens aus dem Jahr 2000 über den internationalen Schutz von Erwachsenen, dem sie zukünftig beitreten werden, durch die Mitgliedstaaten gewonnen wurde.

Ten slotte, in het door de Raad op 10 en 11 december van dit jaar goedgekeurde programma van Stockholm is de noodzaak van een aanvullend voorstel betreffende kwetsbare groepen beoordeeld in het licht van de ervaring die is opgedaan met de toepassing door de lidstaten van het in 2000 gesloten Verdrag van 's-Gravenhage inzake de internationale bescherming van volwassenen.


Das Strukturprogramm für die Fischerei 2000-2006 für die nicht unter Ziel 1 fallenden Regionen wurde mit Entscheidung der Kommission vom 21. Dezember 2000 genehmigt.

Het structuurprogramma voor de visserij 2000-2006 voor de gebieden buiten doelstelling 1 is op 21 december 2000 door de Commissie goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die AIEM ersetzt die frühre APIM, eine bis zum 31. Dezember 2000 genehmigte Übergangssteuer. Zu diesem Zeitpunkt endete die Übergangszeit für die Eingliederung der Kanarischen Insel in die Zollunion (später wurde diese Frist bis zum 31. Dezember 2001 verlängert).

De AIEM-belasting komt in de plaats van de vroegere APIM-belasting, een arbitrio van voorlopige aard die is komen te vervallen op 31 december 2000, de datum waarop de overgangsperiode voor de integratie van de Canarische eilanden in de douane-unie afliep (later uitgesteld tot 31 december 2001).


Die Initiative der Kommission ist Teil einer Strategie zur Förderung der Mobilität von Studierenden und Auszubildenden, ebenso wie bereits bestehende Instrumente wie z. B. das Europäische System zur Anrechnung von Studienleistungen (ECTS), der vom Europäischen Rat in Nizza im Dezember 2000 genehmigte Aktionsplan für Mobilität (eine „Toolbox" mit Maßnahmen, die staatliche Stellen auf nationaler oder regionaler Ebene treffen können) und die Empfehlung vom 10. Juli 2001 zum Abbau der Mobilitätshemmnisse innerhalb der Europäischen Union.

Het initiatief van de Commissie past in een strategie om de mobiliteit van studenten en leerlingen te bevorderen. Het CV sluit aan bij het Europese systeem voor de overdracht van studiepunten (ETCS), het door de Europese Raad van Nice in december 2000 goedgekeurde actieplan voor de mobiliteit (een geheel van maatregelen die nationale en regionale autoriteiten kunnen nemen) en de Aanbeveling van 10 juli 2001 inzake mobiliteit binnen de EU.


Das Ziel-2-Programm für die Åland-Inseln, das der Kommission gesondert vorgelegt worden war, wurde am 20. Dezember 2000 genehmigt.

Het doelstelling 2-programma voor de Åland-eilanden, dat apart bij de Commissie is ingediend, is op 20 december 2000 goedgekeurd.


Im Fall von Nordirland wurde der Regionalentwicklungsplan zwar Ende 1999 eingereicht, doch wurde das GFK erst im Dezember 2000 genehmigt und die Genehmigung der OP zog sich bis Anfang 2001 hin.

Wat Noord-Ierland betreft is het regionale plan weliswaar eind 1999 ingediend, maar is het CB pas in december 2000 goedgekeurd en is de goedkeuring van de operationele programma's pas begin 2001 voltooid.


Da ein Großteil der Pläne für Ziel 1 noch vor dem 31. Dezember 1999 bei der Kommission eingegangen ist, konnten sämtliche GFK und EPPD im Jahr 2000 genehmigt werden, ausgenommen das nationale EDV-Programm für Frankreich, das Anfang 2001 genehmigt wurde.

De Commissie heeft het merendeel van de plannen voor doelstelling 1 vóór 31 december 1999 ontvangen. Alle CB's en EPD's zijn dan ook in 2000 aangenomen, met uitzondering van het Franse nationale informaticaprogramma, dat begin 2001 is aangenomen.


Abweichend von den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 2792/1999 können den vom Fischereiabkommen mit Marokko abhängigen Gemeinschaftsflotten, für die mit Entscheidung der Kommission Nr. C(2000)3059 und C(2000)3060 vom 30. Oktober 2000 Umstellungspläne genehmigt wurden, Entschädigungen nach Artikel 16 Absatz 1 Buchstabe b derselben Verordnung bis zum 31. Dezember 2001 gewährt werden.

In afwijking van Verordening (EG) nr. 2792/1999 komen de communautaire vloten die afhankelijk zijn van de visserijovereenkomst met Marokko en die betrokken zijn bij de door de Beschikkingen van de Commissie nrs. C(2000)3059 en C(2000)3060 van 30 oktober 2000 goedgekeurde omschakelingsplannen, tot en met 31 december 2001 in aanmerking voor de in artikel 16, lid 1, onder b), van voornoemde verordening bedoelde vergoedingen.




D'autres ont cherché : brüssel-i-verordnung     eurodac-verordnung     dezember 2000 genehmigte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 2000 genehmigte' ->

Date index: 2024-05-21
w