Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dezember 1986 anzupassen » (Allemand → Néerlandais) :

Es kann nicht bestritten werden, dass das Gesetz vom 13. April 1995 das Ziel hatte, die belgische Gesetzgebung an die Richtlinie 86/653/EWG des Rats vom 18. Dezember 1986 anzupassen, dass diese Richtlinie sich nur auf den selbständigen Vertreter bezieht, der ständig damit betraut ist, ' den Verkauf oder den Ankauf von Waren ' zu vermitteln (Artikel 1 Absatz 2), und dass der Gesetzgeber dem belgischen Gesetz ein umfassenderes Anwendungsgebiet eingeräumt hat, indem er es auf alle Personen ausgedehnt hat, die ' Geschäfte ' - und somit auch Dienstleistungen - vermitteln und eventuell abschliessen.

Het kan niet worden ontkend dat de wet van 13 april 1995 tot doel had de Belgische wetgeving aan te passen aan de Richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986, dat die richtlijn alleen betrekking heeft op de zelfstandige agent die permanent belast is met het tot stand brengen van ' de verkoop of de aankoop van goederen ' (artikel 1, lid 2) en dat de wetgever aan de Belgische wet een grotere werkingssfeer heeft toegekend door ze uit te breiden tot alle personen die ' zaken ' - wat eveneens diensten implice ...[+++]


Es kann nicht bestritten werden, dass das Gesetz vom 13. April 1995 das Ziel hatte, die belgische Gesetzgebung an die Richtlinie 86/653/EWG des Rats vom 18. Dezember 1986 anzupassen, dass diese Richtlinie sich nur auf den selbständigen Vertreter bezieht, der ständig damit betraut ist, « den Verkauf oder den Ankauf von Waren » zu vermitteln (Artikel 1 Absatz 2), und dass der Gesetzgeber dem belgischen Gesetz ein umfassenderes Anwendungsgebiet eingeräumt hat, indem er es auf alle Personen ausgedehnt hat, die « Geschäfte » - und somit auch Dienstleistungen - vermitteln und eventuell abschliessen.

Het kan niet worden ontkend dat de wet van 13 april 1995 tot doel had de Belgische wetgeving aan te passen aan de Richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986, dat die richtlijn alleen betrekking heeft op de zelfstandige agent die permanent belast is met het tot stand brengen van « de verkoop of de aankoop van goederen » (artikel 1, lid 2) en dat de wetgever aan de Belgische wet een grotere werkingssfeer heeft toegekend door ze uit te breiden tot alle personen die « zaken » - wat eveneens diensten implice ...[+++]


Es kann nicht bestritten werden, dass das Gesetz vom 13. April 1995 das Ziel hatte, die belgische Gesetzgebung an die Richtlinie 86/653/EWG des Rats vom 18. Dezember 1986 anzupassen, dass diese Richtlinie sich nur auf den selbständigen Vertreter bezieht, der ständig damit betraut ist, « den Verkauf oder den Ankauf von Waren » zu vermitteln (Artikel 1 Absatz 2), und dass der Gesetzgeber dem belgischen Gesetz ein umfassenderes Anwendungsgebiet eingeräumt hat, indem er es auf alle Personen ausgedehnt hat, die « Geschäfte » - und somit auch Dienstleistungen - vermitteln und eventuell abschliessen.

Het kan niet worden ontkend dat de wet van 13 april 1995 tot doel had de Belgische wetgeving aan te passen aan de richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986, dat die richtlijn alleen betrekking heeft op de zelfstandige agent die permanent belast is met het tot stand brengen van « de verkoop of de aankoop van goederen » (artikel 1, lid 2) en dat de wetgever aan de Belgische wet een grotere werkingssfeer heeft toegekend door ze uit te breiden tot alle personen die « zaken » - wat eveneens diensten implice ...[+++]


Es kann nicht bestritten werden, dass das Gesetz vom 13. April 1995 das Ziel hatte, die belgische Gesetzgebung an die Richtlinie 86/653/EWG des Rats vom 18. Dezember 1986 anzupassen, dass diese Richtlinie sich nur auf den selbständigen Vertreter bezieht, der ständig damit betraut ist, « den Verkauf oder den Ankauf von Waren » zu vermitteln (Artikel 1 Absatz 2), und dass der Gesetzgeber dem belgischen Gesetz ein umfassenderes Anwendungsgebiet eingeräumt hat, indem er es auf alle Personen ausgedehnt hat, die « Geschäfte » - und somit auch Dienstleistungen - vermitteln und eventuell abschliessen.

Het kan niet worden ontkend dat de wet van 13 april 1995 tot doel had de Belgische wetgeving aan te passen aan de richtlijn 86/653/EEG van de Raad van 18 december 1986, dat die richtlijn alleen betrekking heeft op de zelfstandige agent die permanent belast is met het tot stand brengen van « de verkoop of de aankoop van goederen » (artikel 1, lid 2) en dat de wetgever aan de Belgische wet een grotere werkingssfeer heeft toegekend door ze uit te breiden tot alle personen die « zaken » - wat eveneens diensten implice ...[+++]


Den Mitgliedstaaten ist eine Frist bis zum 3. Dezember 1986 gesetzt, um ihre einzelstaatlichen Rechtsvorschriften mit der genannten Richtlinie 85/520/EWG in Einklang zu bringen. Es empfiehlt sich jedoch, die Verordnung (EWG) Nr. 2793/77 schon jetzt anzupassen und einen einheitlichen Kupfergehalt für den Fall festzusetzen, daß bestimmte Mitgliedstaaten die Richtlinie bereits anwenden sollten.

Overwegende dat bij de vorengenoemde Richtlijn 85/520/EEG aan de Lid-Staten tot 3 december 1986 tijd wordt gelaten om hun nationale voorschriften in overeenstemming te brengen met de nieuwe voorschriften; dat evenwel Verordening (EEG) nr. 2793/77 nu reeds dient te worden aangepast en dat een uniform kopergehalte moet worden vastgesteld voor het geval dat sommige Lid-Staten de richtlijn thans reeds toepassen;




D'autres ont cherché : vom 18 dezember 1986 anzupassen     zum 3 dezember     dezember     schon jetzt anzupassen     dezember 1986 anzupassen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dezember 1986 anzupassen' ->

Date index: 2021-08-13
w