Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Deutliche Abkoppelung der Zinsen
Deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit
Menschenwürde
Menschliche Würde
Mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren
Würde des Menschen

Vertaling van "deutlich wurde eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Menschenwürde | menschliche Würde | Würde des Menschen

menselijke waardigheid


mit Fahrgästen klar und deutlich kommunizieren

duidelijk communiceren met passagiers | duidelijk communiceren met reizigers


deutliche Abkoppelung der Zinsen

verregaande ontkoppeling van de renteniveaus


deutliche Merkmale für die Unzuständigkeit

onmiskenbare onbevoegdheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieser Abänderungsantrag wurde wie folgt begründet: « Der Staatsrat führt an, dass die Verpflichtung zur Kostenübernahme nicht geeignet sei, die Stabilität und Dauerhaftigkeit der Beziehung beweisen zu können. Es trifft zu, dass wir die Absicht hatten, diese Kostenübernahme in das Ausländergesetz einzufügen als Kontrollinstrument im Falle der Familienzusammenführung für Personen, die durch eine gesetzlich registrierte Partnerschaft miteinander verbunden sind. Nachdem verschiedene Maßnahmen gegen Scheinehen ergriffen wurden und durch d ...[+++]

Dat amendement werd als volgt verantwoord : « De Raad van State geeft aan dat met een verbintenis tot tenlasteneming het duurzame en stabiele karakter van de partnerrelatie niet zou kunnen worden geattesteerd. Het klopt dat de indieners deze tenlasteneming in de vreemdelingenwet wilden invoegen als controle-instrument wanneer het een aanvraag tot gezinshereniging betrof voor mensen met een wettelijk geregistreerd partnerschap. Na diverse maatregelen tegen de schijnhuwelijken en na de invoeging van de mogelijkheid om een verblijfsvergunning te bekomen op basis van samenwoonst door de wet van 15 september 2006, wordt echter vaak misbruik g ...[+++]


Dieser Beschluss wurde gefasst, als nach drei Tagungen des Rates im Juni und Juli 2012 über einen Richtlinienvorschlag der Kommission von 2011 deutlich wurde, dass eine Finanztransaktionssteuer in absehbarer Zeit im Rat keine einstimmige Unterstützung finden wird.

Dat besluit is genomen toen na drie vergaderingen van de Raad in juni en juli 2012 over een richtlijnvoorstel van de Commissie van 2011 duidelijk werd dat er in de nabije toekomst binnen de Raad geen unanieme steun zou zijn voor een FTT.


Diese Regel müsste in den Teilen dieses Kodex stehen, die den Dienstbefreiungen und politischen Urlauben gewidmet sind, wodurch sie deutlicher als eine statutarische Regel erscheinen würde.

Deze regel zou deel uit moeten maken van de onderdelen van de Ambtenarencode waarin de dienstvrijstellingen en de politieke verloven aan bod komen, waardoor het statuutregelend karakter van die regel voor belanghebbenden beter benadrukt zou worden.


Die NRB spielen bei diesen Projekten eine entscheidende Rolle, wie bereits im Bereich der Gas- und Strominfrastrukturen deutlich wurde, wo die wirtschaftlichen Modelle und die Erfahrungen mit der Zusammenarbeit zwischen den NRB deutlich weiter entwickelt sind.

Dit is gebleken bij gas- en elektriciteitsinfrastructuur, waar de economische modellen en de ervaring met samenwerking tussen de nri's een veel hoger niveau bereiken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Er begrüßte die Erläuterungen, aus denen deutlich wurde, dass sich die Umsetzung der Binnenmarktrichtlinien in den meisten Mitgliedstaaten erheblich verbessert hat.

De Raad toonde zich ingenomen met deze presentatie, waaruit blijkt dat de omzetting van de interne-marktrichtlijnen in het merendeel van de lidstaten aanmerkelijk verbeterd is.


Aus den Vorarbeiten zum Dekret wird übrigens deutlich, dass ein Abänderungsantrag in diesem Sinne abgewiesen wurde (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1998-1999, Nr. 268/11, SS. 13 bis 15).

Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet blijkt trouwens dat een amendement in die zin is verworpen (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1998-1999, nr. 268/11, pp. 13 tot 15).


So wie die klagenden Parteien hervorheben, ist es zwar richtig, dass die angefochtene Bestimmung, indem sie im ersten Absatz den Einrichtungen der Klassen I und II die beanstandete Verpflichtung auferlegt und die Nichteinhaltung dieser Verpflichtung im sechsten Absatz sanktioniert mit « Einziehung der Genehmigung der Klasse II oder III », eine Inkohärenz enthält, die schon im Wortlaut des Abänderungsantrags deutlich wurde, der dieser Bestimmung zugrunde lag (Parl. Dok., Kammer, 1998-1999, Nr. ...[+++]

Zoals de verzoekende partijen opmerken, is het weliswaar juist dat de aangevochten bepaling, door in het eerste lid aan de inrichtingen van klasse I en klasse II de betwiste verplichting op te leggen en die in het zesde lid te sanctioneren door « de vergunning klasse II of klasse III in te trekken », een incoherentie bevat die reeds tot uiting kwam in de tekst van het amendement waaruit die bepaling is ontstaan (Parl. St., Kamer, 1998-1999, nr. 1795/7, p. 5) en die waarschijnlijk voortvloeit uit een materiële fout (die vergissing werd gecorrigeerd als « tekstcorrectie » door de Senaatscommissie die het ontwerp onderzocht na de Kamer) (Pa ...[+++]


Es sei daran erinnert, daß bei den Beratungen auf der Ratstagung vom 15. März 1999 deutlich wurde, daß zwar die Mehrheit der Mitgliedstaaten einen gemeinschaftlichen Rahmen für die Energiebesteuerung für erforderlich hielt, um das Funktionieren des Binnenmarktes zu verbessern und umweltpolitische Ziele zu verwirklichen, andererseits einige Mitgliedstaaten aber der Ansicht waren, daß der Vorschlag wegen seiner wirtschaftlichen Auswirkungen grundlegende Probleme aufwerfen würde.

Er zij gememoreerd dat uit de besprekingen in de Raad van 15 maart 1999 is gebleken dat de meeste lidstaten een communautair kader voor energiebelasting noodzakelijk achten om de werking van de interne markt te verbeteren en milieudoelstellingen te realiseren, terwijl een aantal lidstaten daarentegen vindt dat het voorstel fundamentele problemen oplevert vanwege de economische gevolgen ervan.


Die Kommission nimmt jedoch zur Kenntnis, daß die zweite Phase der Anhörung der Sozialpartner auf Gemeinschaftsebene insofern nützlich war, als dabei deutlich wurde, in welchen Punkten beide Seiten übereinstimmten.

De tweede fase van de raadpleging van de sociale partners op communautair niveau heeft de Commissie echter als zeer nuttig ervaren, omdat tijdens deze fase met name de punten van overeenstemming in de standpunten van de twee partijen naar voren zijn gekomen.


Der Beschluss 2001/903/EG des Rates vom 3. Dezember 2001 über das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen 2003 hat eine starke Mobilisierung und umfassende Beteiligung der Akteure während des gesamten Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen bewirkt, wobei der weit verbreitete Wunsch deutlich wurde, den Weg zur umfassenden sozialen Integration und zur uneingeschränkten Realisierung der Chancengleichheit entschlossen zu verfolgen.

1. Besluit 2001/903/EG van 3 december 2001 betreffende het Europees Jaar van personen met een handicap 2003 heeft tijdens het gehele Europees Jaar van personen met een handicap geleid tot een intensieve krachtenbundeling en participatie van belanghebbenden, wat wijst op een grote bereidheid om voortvarend te werken aan brede sociale inclusie en volledige verwezenlijking van gelijke kansen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deutlich wurde eine' ->

Date index: 2025-02-25
w