Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dessen zweiter teil » (Allemand → Néerlandais) :

39. weist darauf hin, dass das betreffende Organ sich vor einer Beurteilung, ob die Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 zweiter Gedankenstrich über den Schutz von Rechtsberatung zutrifft, davon überzeugen muss, dass das Dokument, dessen Veröffentlichung bei ihm beantragt worden ist, sich tatsächlich auf Rechtsberatung bezieht, und – falls ja – entscheiden muss, welche Teile des Dokuments de facto betroffen sind und daher möglicherwei ...[+++]

39. herhaalt dat een instelling alvorens te beoordelen of de in artikel 4, lid 2, tweede streepje, vermelde uitzondering betreffende de bescherming van juridisch advies van toepassing is, zich er eerst van moet vergewissen dat het document waarvoor om openbaarmaking wordt verzocht, daadwerkelijk betrekking heeft op juridisch advies, en indien dat het geval is, moet beslissen om welke delen van dit document het precies gaat en welke delen bijgevolg onder de uitzondering kunnen vallen (Turco , alinea 38);


39. weist darauf hin, dass das betreffende Organ sich vor einer Beurteilung, ob die Ausnahme gemäß Artikel 4 Absatz 4 zweiter Gedankenstrich über den Schutz von Rechtsberatung zutrifft, davon überzeugen muss, dass das Dokument, dessen Veröffentlichung bei ihm beantragt worden ist, sich tatsächlich auf Rechtsberatung bezieht, und – falls ja – entscheiden muss, welche Teile des Dokuments de facto betroffen sind und daher möglicherwei ...[+++]

39. herhaalt dat een instelling alvorens te beoordelen of de in artikel 4, lid 2, tweede streepje, vermelde uitzondering betreffende de bescherming van juridisch advies van toepassing is, zich er eerst van moet vergewissen dat het document waarvoor om openbaarmaking wordt verzocht, daadwerkelijk betrekking heeft op juridisch advies, en indien dat het geval is, moet beslissen om welke delen van dit document het precies gaat en welke delen bijgevolg onder de uitzondering kunnen vallen (Turco, alinea 38);


Aus den Darlegungen des zweiten Klagegrunds geht hervor, dass dessen zweiter Teil sich auf Artikel 10 Nr. 3 des Gesetzes vom 3. Juli 2005 und auf Artikel 10 Nr. 6 desselben Gesetzes bezieht, insofern darin angegeben ist, welchen Personalmitgliedern der Dienstgrad eines Hauptinspektors mit Sonderspezialisierung verliehen wird, und auf Artikel 41 desselben Gesetzes, insofern er Artikel 3 Absatz 1 Nr. 2 Buchstabe a) des Gesetzes vom 26. April 2002 ersetzt.

Uit de uiteenzetting van het tweede middel blijkt dat het tweede onderdeel ervan betrekking heeft op artikel 10, 3°, van de wet van 3 juli 2005, op artikel 10, 6°, van dezelfde wet, in zoverre daarin wordt aangegeven welke personeelsleden de graad van hoofdinspecteur met bijzondere specialisatie verkrijgen, en op artikel 41 van dezelfde wet, in zoverre het artikel 3, eerste lid, 2°, a), van de wet van 26 april 2002 vervangt.


Im selben Klagegrund (zweiter Teil) üben die klagenden Parteien ebenfalls Kritik an der Verringerung der Zonen des neuen L.B.P. Diese Kritik, auf die allgemein in B.8 und B.9 geantwortet wurde, ist hier zu prüfen unter Berücksichtigung einerseits dessen, dass die Sättigung - die von den klagenden Parteien zur Untermauerung der These, dass die Unterscheidung zwischen L.B.P. und L.E.P. ein Irrtum sei, angeführt wird - nur, wie sie selbst anführen, einen der drei Teile der Zeiträume von vierundzw ...[+++]

In hetzelfde middel (tweede onderdeel) klagen de verzoekende partijen eveneens de kleinere omvang van de zones van het nieuwe P.B.G. aan. Die kritiek, die in het algemeen in B.8 en B.9 is beantwoord, moet hier worden onderzocht door ermee rekening te houden dat, enerzijds, de verzadiging - waarnaar de verzoekende partijen verwijzen om aan te voeren dat het onderscheid tussen het P.B.G. en het O.L.T. onjuist is -, zoals zij zelf aangeven, slechts is bereikt voor een van de drie delen van de periodes van vierentwintig uur waarmee de gel ...[+++]


Die klagenden Parteien in den Rechtssachen Nrn. 2271 (einziger Klagegrund), 2274 und 2276 (zweiter Teil des ersten Klagegrunds) bemängeln, dass Artikel 10 des Gesetzes vom 30. März 2001 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit den Artikeln 177 und 184 der Verfassung sowie mit Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention, insbesondere dessen Artikel 1, verstosse, da er eine Unterscheidung zwischen den Mitgliedern des Einsatzkorps der ehemaligen Ge ...[+++]

De verzoekende partijen in de zaken nrs. 2271 (enig middel), 2274 en 2276 (tweede onderdeel van het eerste middel) voeren als grief tegen artikel 10 van de wet van 30 maart 2001 aan dat het in strijd is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of in samenhang met de artikelen 177 en 184 van de Grondwet, en met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens, in zoverre het een onderscheid tussen de leden van het operationeel korps van de voormalige rijkswacht invoert door de pensioenleeftijd op 54, 56 of 58 jaar te bepalen naar gelang van het kader waartoe zij behor ...[+++]


Gemäss dem vom Ministerrat angeführten einzigen Klagegrund würde das angefochtene Dekret, indem es auch auf Organisationen und Einrichtungen, die auf dem Gebiet der Pflege innerhalb und ausserhalb der Pflegeanstalten tätig sind, Anwendung finde, gegen Artikel 5 § 1 I Nr. 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980, insbesondere dessen Buchstaben a), b) und f) verstossen, da das angefochtene Dekret insgesamt als Grundgesetzgebung betrachtet werden müsse (erster Teil), den betroffenen Einrichtungen zusätzliche finanzielle Lasten ...[+++]

Luidens het enige middel aangevoerd door de Ministerraad schendt het bestreden decreet, doordat het ook van toepassing is op organisaties en instellingen die activiteiten uitoefenen op het gebied van de zorgverstrekking in en buiten verplegingsinrichtingen, artikel 5, § 1, I, 1°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, inzonderheid litterae a), b) en f) daarvan, omdat het bestreden decreet in zijn geheel moet worden beschouwd als organieke wetgeving (eerste onderdeel), het bijkomende financiële lasten oplegt aan de betrokken instellingen (tweede onderdeel) en omdat het een erkenningsnorm oplegt op een terrein dat tot de federale bevoe ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dessen zweiter teil' ->

Date index: 2024-10-05
w