Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arabisch lesen
Arabisch schreiben
Arabisch sprechen
Arabische Luzerne
Arabische Länder
Arabische Organisation
Arabische Staaten
Arabische Welt
Arabische Zahl
Arabischer Raum
Arabischer Schneckenklee
CAEU
CUEA
Der europäisch-arabische Dialog
EAD
Europäisch-Arabischer Dialog
Geschriebenes Arabisch verstehen
MENA
Rat für Arabische Wirtschaftliche Einheit
Rat für arabische Wirtschaftseinheit
Region Naher Osten und Nordafrika
Regionale arabische Organisation
Zwischenstaatliche arabische Organisation

Traduction de «dessen arabischer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
arabische Welt [ arabische Länder | arabischer Raum | arabische Staaten | MENA | Region Naher Osten und Nordafrika ]

Arabische wereld [ Arabische landen | Arabische regio | Arabische staten | MENA | Midden-Oosten en Noord-Afrika | MONA ]


Rat für Arabische Wirtschaftliche Einheit [ CAEU | CUEA | Rat für arabische Wirtschaftseinheit ]

Raad voor de Arabische economische eenheid [ CAEU ]


arabische Organisation [ regionale arabische Organisation | zwischenstaatliche arabische Organisation ]

Arabische organisatie [ Arabische intergouvernementele organisatie | Arabische regionale organisatie ]


Arabisch lesen | geschriebenes Arabisch verstehen

geschreven Arabisch begrijpen


arabische Luzerne | arabischer Schneckenklee

gevlekte rupsklaver


der europäisch-arabische Dialog | Europäisch-Arabischer Dialog | EAD [Abbr.]

Europees-Arabische Dialoog | EAD [Abbr.]




Mängel, dessen Behebung zurückgestellt ist

nog niet verholpen gebreken




Arabisch sprechen

verbaal in het Arabisch communiceren | Arabisch spreken | mondeling in het Arabisch communiceren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Urschrift dieses Protokolls, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

Het oorspronkelijke exemplaar van dit protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


Die Urschrift dieses Zusatzprotokolls, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

Het oorspronkelijke exemplaar van dit aanvullend protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


Die Urschrift dieses Zusatzprotokolls, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

Het oorspronkelijke exemplaar van dit aanvullend protocol, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt nedergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


D. in der Erwägung, dass der Konflikt in dem Bemühen, dessen wahre Gründe zu verbergen, als einer zwischen Schiiten und Sunniten dargestellt wird; in der Erwägung, dass Saudi-Arabien die Huthis beschuldigt, vom Iran unterstützt zu werden, und sie als Bedrohung für die saudi-arabische Sicherheit erachtet; in der Erwägung, dass die Komplexität des Konflikts im Jemen Züge eines Stellvertreterkriegs zwischen den wichtigsten Mächten in der Region – Saudi-Arabien und dem Iran – in einem Land aufweist, in dem Al-Qaida-Gruppen stark präsent ...[+++]

D. overwegende dat het conflict is afgeschilderd als een probleem tussen sjiieten en soennieten in een poging de werkelijke redenen ervan te verhullen, dat Saudi-Arabië de Houthi's ervan beschuldigt gesteund te worden door Iran en hen beschouwen als een bedreiging van de Saudische veiligheid; dat de complexiteit van het conflict in Jemen in sommige opzichten een oorlog op afstand is tussen de twee grootste regionale machten, Saudi-Arabië en Iran, in een land met een sterke aanwezigheid van Al Qaida-groepen en met afscheidingsbeweging ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
25. fordert die Kräfte der syrischen Opposition in Syrien und außerhalb des Landes auf, die inneren Spaltungen zu überwinden und eine geschlossene, inklusive und repräsentative Übergangsregierung zu bilden, die sie auf internationaler Ebene vertritt; begrüßt die Zusammenarbeit syrisch-kurdischer und syrisch-arabischer Oppositionskräfte in Aleppo als wichtige Voraussetzung für den Aufbau einer inklusiven Opposition und Wegbereiter der künftigen syrischen Demokratie; begrüßt den laufenden Friedensprozess in der Türkei („Imranli-Prozess“) und dessen potenziel ...[+++]

25. dringt er bij de oppositietroepen binnen en buiten het land op aan om over hun interne geschillen heen te stappen en eensgezind een voorlopige, inclusieve en representatieve regering te vormen die hen op internationaal niveau vertegenwoordigt; is verheugd over de samenwerking tussen de Syrische Koerden en de Syrische Arabische oppositietroepen in Aleppo als een belangrijke stap in de richting van de totstandkoming van een inclusieve oppositie en de voorbereiding van de toekomstige Syrische democratie; is verheugd over het lopende vredesproces in Turkijke (het 'Imranli-p ...[+++]


12. verurteilt nachdrücklich die zunehmende Gewaltanwendung in Syrien und unterstützt die Bemühungen der USA und der Mitgliedstaaten der EU im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, eine Resolution zu verabschieden, in der der Einsatz tödlicher Gewalt durch das syrische Regime verurteilt und dessen Beendigung gefordert wird und Sanktionen vorgesehen werden, falls dies nicht geschieht; begrüßt, dass die Arabische Liga die Mitgliedschaft Syriens in der Liga ausgesetzt hat und dass König Abdullah von Jordanien Präsident Baschar al-Assad ...[+++]

12. veroordeelt krachtig het escalerende gebruik van geweld in Syrië en steunt de inspanningen van de VS en de EU-lidstaten in de VN-Veiligheidsraad om een resolutie goed te keuren waarmee het gebruik van dodelijk geweld door het Syrische regime wordt veroordeeld en wordt opgeroepen om hieraan een einde te maken en waarmee sancties worden vastgesteld, voor het geval aan deze oproep geen gevolg wordt gegeven; is tevreden met de schorsing door de Arabische Liga van Syrië als lid en met de oproepen van koning Abdullah van Jordanië aan p ...[+++]


13. verurteilt nachdrücklich die zunehmende Gewaltanwendung in Syrien und unterstützt die Bemühungen der USA und der Mitgliedstaaten der EU im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen, eine Resolution zu verabschieden, in der der Einsatz tödlicher Gewalt durch das syrische Regime verurteilt und dessen Beendigung gefordert wird und Sanktionen vorgesehen werden, falls dies nicht geschieht; begrüßt, dass die Arabische Liga die Mitgliedschaft Syriens in der Liga ausgesetzt hat und dass König Abdullah von Jordanien Präsident Baschar al-Assad ...[+++]

13. veroordeelt krachtig het escalerende gebruik van geweld in Syrië en steunt de inspanningen van de VS en de EU-lidstaten in de VN-Veiligheidsraad om een resolutie goed te keuren waarmee het gebruik van dodelijk geweld door het Syrische regime wordt veroordeeld en wordt opgeroepen om hieraan een einde te maken en waarmee sancties worden vastgesteld, voor het geval aan deze oproep geen gevolg wordt gegeven; is tevreden met de schorsing door de Arabische Liga van Syrië als lid en met de oproepen van koning Abdullah van Jordanië aan p ...[+++]


Die Urschrift dieses Übereinkommens, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

Het origineel van dit verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt neergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


Die Urschrift dieses Übereinkommens, dessen arabischer, chinesischer, englischer, französischer, russischer und spanischer Wortlaut gleichermaßen verbindlich ist, wird beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.

Het origineel van dit verdrag, waarvan de Arabische, de Chinese, de Engelse, de Franse, de Russische en de Spaanse tekst gelijkelijk authentiek zijn, wordt neergelegd bij de secretaris-generaal van de Verenigde Naties.


Die Verfassung vom 11. September 1971, die unter der Präsidentschaft von Sadat (1970–1981) verkündet wurde, erklärt die Arabische Republik Ägypten zu einem „demokratischen sozialistischen Staat“, dessen Staatsreligion der Islam und dessen Amtssprache das Arabische ist.

In de grondwet van 11 september 1971, die werd uitgevaardigd onder het presidentschap van Sadat (1970-1981), wordt de Arabische Republiek Egypte een "socialistische democratische staat" genoemd, met de islam als staatsgodsdienst en het Arabisch als nationale taal.


w