Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb vorgelegt haben » (Allemand → Néerlandais) :

15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 vorgelegt ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Ich bin deshalb nicht der Meinung, dass Sie etwas Gutes vorgelegt haben, Frau Malmström, weil Sie Artikel 78 Absatz 3 des Schengenvertrags nicht zitiert haben. Ich weiß nicht, ob er Ihnen bekannt ist.

Ik ben daarom niet van mening dat u iets goeds op tafel heeft gelegd, mevrouw Malmström. U hebt namelijk verzuimd om artikel 78, lid 3 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU) te citeren.


Deshalb möchte ich Herrn Kommissar Borg und der Kommission dafür danken, dass sie umgehend auf die Besorgnisse reagiert haben, die das Parlament im Februar 2007 äußerte, und einen Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt haben, der alle Erwartungen übertroffen und unseren Beifall zu Recht verdient hat.

Daarom dank ik commissaris Borg en de Commissie dat ze tijdig op de in februari 2007 door het Parlement geuite bezorgdheid hebben ingespeeld door te komen met een voorstel voor een verordening dat alle verwachtingen overtrof en dat ons applaus meer dan waard is.


Deshalb möchte ich Herrn Kommissar Borg und der Kommission dafür danken, dass sie umgehend auf die Besorgnisse reagiert haben, die das Parlament im Februar 2007 äußerte, und einen Vorschlag für eine Verordnung vorgelegt haben, der alle Erwartungen übertroffen und unseren Beifall zu Recht verdient hat.

Daarom dank ik commissaris Borg en de Commissie dat ze tijdig op de in februari 2007 door het Parlement geuite bezorgdheid hebben ingespeeld door te komen met een voorstel voor een verordening dat alle verwachtingen overtrof en dat ons applaus meer dan waard is.


Im ersten Pfeiler wurde schon einmal ein Verbot der Datenspeicherung vereinbart, und es ist mehr als deutlich, dass einige Regierungen diesen Vorschlag nur deshalb vorgelegt haben, weil sie ihn nicht durch ihre eigenen Parlamente bekommen.

In de eerste pijler is al eens een keer een verbod op dataretentie afgesproken en het is overduidelijk dat enkele regeringen dit voorstel alleen maar doen omdat zij het in hun nationale parlementen niet rond kunnen krijgen.


Im ersten Pfeiler wurde schon einmal ein Verbot der Datenspeicherung vereinbart, und es ist mehr als deutlich, dass einige Regierungen diesen Vorschlag nur deshalb vorgelegt haben, weil sie ihn nicht durch ihre eigenen Parlamente bekommen.

In de eerste pijler is al eens een keer een verbod op dataretentie afgesproken en het is overduidelijk dat enkele regeringen dit voorstel alleen maar doen omdat zij het in hun nationale parlementen niet rond kunnen krijgen.


15. Bezüglich der Vorsorge bestand bisher auch die Möglichkeit, finanzielle Unterstützung aus den Strukturfonds zu erhalten, doch von dieser Möglichkeit haben die Mitgliedstaaten kaum Gebrauch gemacht[12]. Nicht zuletzt auch deshalb hat die Kommission, um derartige Maßnahmen zu finanzieren, einen Vorschlag zur Aufstellung eines spezifischen Rahmenprogramms „Sicherheit und Schutz der Freiheitsrechte“ im Rahmen der finanziellen Vorausschauen für den Zeitraum 2007-2013 vorgelegt ...[+++]

15. In het kader van de structuurfondsen kon financiële steun worden verleend voor preventieve maatregelen; de lidstaten hebben echter zelden van deze mogelijkheid gebruik gemaakt[12]. Mede daarom heeft de Commissie in het kader van de financiële vooruitzichten 2007-2013 voorgesteld een afzonderlijk kaderprogramma “Veiligheid en bescherming van de vrijheden” op te stellen om dergelijke maatregelen te financieren.


Deshalb haben die Mitgliedstaaten in erheblichem Maße Anträge auf Ausweitung der Ziel-5b- Gebiete vorgelegt (insgesamt betreffen diese fast 40 Millionen Einwohner).

In het licht van een en ander is het niet verbazend dat de Lid-Staten om belangrijke uitbreidingen van de gebieden van doelstelling 5b) hebben verzocht : de aanvragen betreffen gebieden met in totaal bijna 40 miljoen inwoners.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb vorgelegt haben' ->

Date index: 2022-06-12
w