Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deshalb unverzichtbar zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

Deshalb ist eine Koordinierung zwischen den Mitgliedstaaten unverzichtbar.

Het is essentieel dat de coördinatie tussen de lidstaten wordt verbeterd.


137. hebt aktuelle Entwicklungen der globalen Energiepreise hervor, die im Zusammenhang mit unkonventionellen Öl- und Gasressourcen in den Vereinigten Staaten und mit Entwicklungen im Nahen Osten stehen und stellt fest, dass hohe Energiepreise einen entscheidenden Faktor für die Schwächung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Industriebranchen darstellen; betont, dass Analysen zu den Einflussfaktoren, die die Energiepreise bestimmen, vorgelegt werden müssen; fordert die Kommission auf, dies im Rahmen zukünftiger Vorschläge zu berücksichtigen, wie in ihren Folgenabschätzungen bereits geschehen; unterstreicht, dass RISE eine Kohärenz zwischen der Industrie-, Ene ...[+++]

137. wijst op de recente ontwikkelingen van de energieprijzen in de wereld, die in verband staan met onconventionele olie- en gasvoorraden in de Verenigde Staten en ontwikkelingen in het Midden-Oosten, en merkt op dat hoge energieprijzen in belangrijke mate afbreuk doen aan het concurrentievermogen van de Europese industrie; benadrukt dat een analyse moet worden gemaakt van de factoren die van invloed zijn op de energieprijzen; verzoekt de Commissie hiermee net als bij haar effectbeoordelingen rekening te houden bij de uitwerking van toekomstige voorstellen; beklemtoont dat de RISE-strategie samenhang van het industrie-, energie- en klimaatbeleid vereist; constateert dat de daling van de energieprijzen in de Verenigde Staten meer invest ...[+++]


50. weist mit Nachdruck darauf hin, dass positive Beziehungen zwischen Lehrern und Schülern unverzichtbar sind, wenn junge Menschen in den Lernprozess einbezogen werden sollen; empfiehlt deshalb den Mitgliedstaaten, in angemessene Schulungen für Lehrer zu investieren, um zu gewährleisten, dass sie über Fähigkeiten besitzen, auf ihre Schüler einzugehen und sie zu motivieren;

50. benadrukt dat positieve verhoudingen tussen leerlingen en docenten van groot belang zijn om jongeren te betrekken bij het leerproces; moedigt de lidstaten derhalve aan in goede lerarenopleidingen te investeren zodat zij over de nodige vaardigheden beschikken om hun leerlingen actief bij de les te betrekken en te motiveren;


50. weist mit Nachdruck darauf hin, dass positive Beziehungen zwischen Lehrern und Schülern unverzichtbar sind, wenn junge Menschen in den Lernprozess einbezogen werden sollen; empfiehlt deshalb den Mitgliedstaaten, in angemessene Schulungen für Lehrer zu investieren, um zu gewährleisten, dass sie über Fähigkeiten besitzen, auf ihre Schüler einzugehen und sie zu motivieren;

50. benadrukt dat positieve verhoudingen tussen leerlingen en docenten van groot belang zijn om jongeren te betrekken bij het leerproces; moedigt de lidstaten derhalve aan in goede lerarenopleidingen te investeren zodat zij over de nodige vaardigheden beschikken om hun leerlingen actief bij de les te betrekken en te motiveren;


14. betont, dass der maritime Transport ein unverzichtbarer Bestandteil des weltweiten Wirtschaftssystems ist, und dass der Warentransport per Schiff derzeit eine der am wenigsten umweltfeindlichen Transportmethoden ist; ist der Auffassung, dass die Schifffahrt nichtsdestotrotz erhebliche Belastungen für die Umwelt mit sich bringt und dass deshalb ein nachhaltiger Ausgleich zwischen Umweltschutz und wirtschaftlicher Nutzung der europäischen Ozeane unabdingbar ist, wobei d ...[+++]

14. onderstreept dat zeevervoer een onmisbaar bestanddeel is van het wereldwijd economisch systeem, en dat het vervoer van goederen per schip thans voor het milieu een van de minst schadelijke vervoerswijzen is; is niettemin van mening dat scheepvaart aanzienlijke milieuvervuiling teweegbrengt en dat daarom een duurzaam evenwicht tussen milieubescherming en economisch gebruik van de Europese oceanen absoluut noodzakelijk is, waarbij het waarborgen van duurzaamheid de hoogste prioriteit dient te hebben; verzoekt de Commissie om dat evenwicht bij het uitwerken van (toekomstige) voorstellen inzake maritiem en havenbeleid te waarborgen;


Es ist deshalb unverzichtbar, zwischen terroristischen Straftaten und Straftaten im Zusammenhang mit terroristischen Vereinigungen zu unterscheiden und angemessene Sanktionen vorzusehen.

Er moet dus een onderscheid worden gemaakt tussen de strafbare feiten van terroristische aard en de strafbare feiten in verband met terroristische groeperingen, en er moet worden gezorgd voor adequate straffen


Die im Rahmen des Zoll 2007 finanzierten, transeuropäischen sicheren IT-Kommunikations- und Informationsaustauschsysteme sind für die Tätigkeiten des Zolls in der Gemeinschaft und den Informationsaustausch zwischen den Zollverwaltungen unverzichtbar und sollten deshalb weiterhin im Rahmen des Programms unterstützt werden.

De geautomatiseerde en beveiligde trans-Europese communicatie- en informatie-uitwisselingssystemen die uit hoofde van Douane-2007 worden gefinancierd, zijn essentieel voor het functioneren van de douane in de Gemeenschap op het gebied van informatie-uitwisseling tussen douanediensten en moeten derhalve verder worden gefinancierd uit hoofde van het programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb unverzichtbar zwischen' ->

Date index: 2024-05-09
w