Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus diesem Grunde
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen

Traduction de «deshalb trägt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)




Dienstwohnung, deren Kosten das Organ trägt

door de instelling ter beschikking gestelde dienstwoning
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Maßnahmenprogramm trägt wesentlich zu den Bemühungen um Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft bei und muss deshalb allerhöchste Priorität genießen.

Dit actieprogramma levert een essentiële bijdrage aan de inspanningen om het concurrentievermogen van de Europese economie te versterken en dient dan ook de hoogste prioriteit te genieten.


Die bisherigen Erfahrungen mit dem Berufungsausschuss bestätigen, dass die Geschäftsordnung den Bestimmungen der Verordnung (EU) Nr. 182/2011 hinreichend Rechnung trägt, dass sie eine effiziente Grundlage für die Arbeit des Berufungsausschusses bildet und dass deshalb zum jetzigen Zeitpunkt keine Notwendigkeit für eine Änderung der Geschäftsordnung besteht.

De ervaring met het comité van beroep wijst uit dat het reglement van orde voldoende in overeenstemming is met de bepalingen van Verordening nr. 182/2011, dat deze bepalingen een goede basis vormen voor de werkzaamheden van het comité en dat wijziging van het reglement van orde bijgevolg op dit moment niet aan de orde is.


Darüber hinaus wirkt sich die Vollendung des Binnenmarktes für Vorsorgeprodukte unmittelbar auf das Wachstumspotenzial der EU aus und trägt deshalb direkt zur Erreichung der Europa-2020-Ziele bei.

Bovendien heeft de voltooiing van de interne markt voor pensioenproducten een directe uitwerking op het groeipotentieel van de EU en draagt daarom rechtstreeks bij aan het bereiken van de Europa 2020-doelstellingen.


Um eine kohärentere Behandlung der verschiedenen Energieträger zu gewährleisten, schlägt die Europäische Kommission deshalb heute eine Überarbeitung der Energiebesteuerungsrichtlinie vor, die dem Energiegehalt der Produkte sowie ihren CO2-Emissionen in stärkerem Maße Rechnung trägt (siehe IP/11/468 und MEMO/11/238).

Daarom stellen wij voor de richtlijn over het belasten van energie te herzien om een coherente aanpak van de verschillende energiebronnen te verzekeren en zo de energie‑inhoud en de CO2‑emissies van de verschillende bronnen beter te kunnen verrekenen (zie IP/11/468 en MEMO/11/238).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Förderung elektronischer Behördendienste trägt zur Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit Europas bei und ermöglicht es öffentlichen Verwaltungen, in einer Zeit knapper Mittel bessere Dienstleistungen kostengünstiger zu erbringen. Deshalb ist der Aktionsplan ein wesentlicher Bestandteil der Digitalen Agenda für Europa, mit der bis 2015 die Nutzung elektronischer Behördendienste durch die Bürger um 50 % und durch die Unternehmen um 80 % gesteigert werden soll (siehe IP/10/581, MEMO/10/199 und MEMO/10/200).

Daarom vormt e-overheid een essentieel onderdeel van de Digitale Agenda voor Europa. Een van de doelstellingen van de Digitale Agenda voor Europa is het gebruik van e-overheidsdiensten door burgers tegen 2015 tot 50% en door bedrijven tot 80% te verhogen (zie IP/10/581, MEMO/10/199 en MEMO/10/200).


Die Kommission sollte deshalb Anforderungen für die Verwendung von Gemischen aus Wasserstoff und Erdgas/Biomethan entwickeln, insbesondere mit einem Mischungsverhältnis von Wasserstoff und Erdgas, das der technischen Realisierbarkeit und dem Nutzen für die Umwelt Rechnung trägt.

De Commissie moet daarom voorschriften opstellen voor het gebruik van mengsels van waterstof en aardgas/biomethaan, in het bijzonder een mengverhouding van waterstof en gas waarbij rekening wordt gehouden met de technische haalbaarheid en milieuvoordelen.


Die Entscheidung der OPTA, die das Gemeinschaftsrecht rigoros anwendet, trägt deshalb erheblich dazu bei, die Sicherheit und Vertrauenswürdigkeit unserer europäischen Informationsgesellschaft für Verbraucher und Unternehmen zu verbessern.

Het besluit van de OPTA, die de EU-wetgeving nauwlettend toepast, zal dan ook in belangrijke mate bijdragen om onze Europese informatiemaatschappij een veiligere, meer betrouwbare plaats te maken voor consumenten en ondernemingen.


3. STELLT FEST, dass der Rahmen für die Zusammenarbeit der Europäischen Union mit den Staaten Osteuropas, des Kaukasus und Zentralasiens (EECCA) sowie Südosteuropas weitgehend durch die Beitritts- und Heranführungsprozesse sowie besondere bilaterale Partnerschaften und Mechanismen gebildet wird; IST DER AUFFASSUNG, dass die Entwicklungen in den EECCA-Ländern und -Subregionen keinem einheitlichen Muster folgen und dass deshalb ein Ansatz gewählt werden sollte, der den besonderen Bedürfnissen und Prioritäten Rechnung trägt.

3. ERKENT dat de samenwerking van de Europese Unie met Oost-Europa, de Kaukasus en Centraal-Azië (OEKCA) en de Zuidoost-Europese staten in hoge mate zal worden geregeld door het toetredings- en het pretoetredingsproces en door bijzondere bilaterale partnerschappen of mechanismen; IS VAN OORDEEL dat de ontwikkelingen in OEKCA-staten en de regio's daarvan geen gemeenschappelijk patroon volgen en dat derhalve een op specifieke behoeften en prioriteiten gebaseerde aanpak moet worden gevolgd.


17. ERKENNT AN, dass nicht alle Umweltprobleme international auf geeignete Weise angegangen werden und dass insbesondere der von Seeschiffen verursachte Anteil an der Konzentration von Partikeln sowie von Ozon und seinen Vorläufersubstanzen in der Luft noch weiterer Prüfung bedarf, und ERSUCHT deshalb die Kommission, diese Fragen in den Rahmen des CAFE-Programms einzubeziehen und dafür zu sorgen, dass alle Emissionsquellen anhand eines integrierten Evaluierungsmodells geprüft werden, das den Kosten und dem Nutzen möglicher Reduzierungsmaßnahmen Rechnung trägt; ...[+++]

17. ERKENT dat niet alle milieuproblemen op internationaal niveau terdege aangepakt worden, en dat met name de bijdrage van zeeschepen aan de concentratie aan zwevende deeltjes en ozon en zijn precursoren in de lucht verder beraad behoeft, en VERZOEKT de Commissie daarom deze kwesties op te nemen in het CAFE-Programma, zodat alle emissiebronnen in aanmerking worden genomen in het kader van een geïntegreerd evaluatiemodel dat rekening houdt met de kosten en baten van mogelijke reductiemaatregelen;


Deshalb wird die thematische Strategie ein schlüssiges und integriertes Konzept fördern, durch das eine europäische Perspektive für nachhaltige Städte (siehe Anhang 2) geschaffen wird und das den besonderen Gegebenheiten in den Beitritts- und Kandidatenländern Rechnung trägt.

De thematische strategie zal daarom een consequente en geïntegreerde aanpak stimuleren, waarin een Europese visie ten behoeve van duurzame steden wordt ontwikkeld (zie bijlage 2) en rekening wordt gehouden met de specifieke omstandigheden van de toetredende landen en kandidaat-lidstaten.




D'autres ont cherché : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     deshalb trägt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb trägt' ->

Date index: 2021-09-10
w