Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1971 zur Einführung
Aus diesem Grunde
Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation
Deshalb
Deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren
Deswegen
Zu lesen ist 1966

Vertaling van "deshalb juli " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
deshalb den Antrag fuer zulaessig erklaeren

uit dien hoofde het verzoek ontvankelijk verklaren.)




Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation | Richtlinie 2002/58/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 12. Juli 2002 über die Verarbeitung personenbezogener Daten und den Schutz der Privatsphäre in der elektronischen Kommunikation

e-privacyrichtlijn | Richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector elektronische communicatie | richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Übrigen wurde deshalb im Gesetz vom 19. Juli 2012 festgelegt, dass die Staatsanwaltschaft und das Arbeitsauditorat von Halle-Vilvoorde durch eine Reihe französischsprachiger, aber funktionell zweisprachiger Staatsanwälte ergänzt werden, die von der Staatsanwaltschaft und dem Arbeitsauditorat von Brüssel abgeordnet werden.

Het is overigens daarom dat de wet van 19 juli 2012 heeft bepaald dat het parket en het arbeidsauditoraat van Halle-Vilvoorde worden aangevuld met een aantal Franstalige, maar functioneel tweetalige, substituten die worden gedetacheerd van het parket en het arbeidsauditoraat van Brussel.


Das vertraglich vorgeschriebene Anhörungsverfahren muss deshalb noch im Juli 2014 vom neuen Parlament abgeschlossen werden, sofern der Euro in Litauen zum 1. Januar 2015 eingeführt werden soll.

De in de verdragen voorgeschreven raadplegingsprocedure moet daarom nog in juli 2014 door het nieuwe Parlement worden afgesloten, wil de euro per 1 januari 2015 in Litouwen worden ingevoerd.


Der ECON-Ausschuss und der Berichterstatter haben ihre Arbeit deshalb noch in der letzten Legislaturperiode mit der Absicht begonnen, dem sich im Juli 2014 konstituierenden Parlament eine vorläufige politische, wenn auch nicht rechtlich bindende, Empfehlung zu geben.

De ECON-commissie en de rapporteur zijn daarom in de afgelopen zittingsperiode nog aan de slag gegaan met de bedoeling om het Parlement zoals zich dat vanaf juli zal formeren een voorlopige politieke - weliswaar juridisch niet bindende - aanbeveling te kunnen aanreiken.


- Verstösst Artikel 2 Absatz 3 des Gesetzes vom 20. Juli [1971 zur Einführung] garantierter Familienleistungen gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit Artikel 191 der Verfassung, indem er nicht unterscheidet zwischen dem interessewürdigen Fall eines Ausländers mit ordnungsmässigem Aufenthalt aus irgendeinem Grund und dem interessewürdigen Fall eines Ausländers mit ordnungsmässigem Aufenthalt deshalb, weil er den subsidiären Schutzstatus im Sinne von Artikel 48/4 des Gesetzes vom 15. Dezember 1980 ü ...[+++]

- Schendt artikel 2, derde lid, van de wet van 20 juli [1971 tot instelling van] gewaarborgde gezinsbijslag de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in voorkomend geval in samenhang gelezen met artikel 191 van de Grondwet, in zoverre het geen enkel onderscheid maakt tussen het behartigenswaardige geval van een om enige reden regelmatig verblijvende vreemdeling en het behartigenswaardige geval van een vreemdeling die regelmatig verblijft omdat hij de subsidiaire beschermingsstatus geniet in de zin van artikel 48/4 van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vr ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Da der Präsident des Europäischen Parlaments offiziell bekannt gegeben hat, dass er den Gemeinsamen Standpunkt am 12. Juli 2007 erhalten hat, beginnt die dem Parlament für seine Stellungnahme gesetzte dreimonatige Frist am 13. Juli. Es müsste deshalb die im Vertrag vorgesehene Verlängerung um einen Monat beantragt werden.

Aangezien de Voorzitter van het Europees Parlement officieel mededeling heeft gedaan van de ontvangst van het gemeenschappelijk standpunt op 12 juli 2007 begint de termijn van drie maanden waarbinnen het Parlement zich moet uitspreken op 13 juli. Wij moeten dus vragen om de in het Verdrag vastgelegde verlenging van een maand.


20. erinnert daran, dass im Juli 2006 eine neue Politik für die Besuchergruppen von Mitgliedern eingeleitet wurde, die im Vergleich zur früheren Situation eine Verbesserung darstellt; ist der Auffassung, dass weitere Verbesserungen möglich sind, insbesondere im Hinblick auf die Flexibilität, und dass nach Fertigstellung des neuen Besucherzentrums die obligatorische Mindestzahl von Besuchern und die Erstattung erneut geprüft werden können, wobei besondere Merkmale der Besucher zu berücksichtigen sind, um die tatsächlichen Kosten abzudecken; erwartet deshalb, bis zum ...[+++]

20. herinnert eraan dat in juli 2006 een nieuw beleid voor de bezoekersgroepen van de leden werd gelanceerd dat in vergelijking met de vorige situatie een verbetering betekent; acht verdere verbeteringen mogelijk, vooral in termen van flexibiliteit en dat na de voltooiing van het nieuwe bezoekerscentrum het verplichte minimumaantal bezoekers en de vergoeding kunnen worden heroverwogen, waarbij het mogelijk moet zijn rekening te houden met de bijzonderheden van bezoekers, zodat de werkelijke kosten kunnen worden gedekt; verwacht daarom voor 1 juli 2007 een nieuw voorstel dat rekening houdt met de bezorgdheid van de leden en dat zo snel ...[+++]


20. erinnert daran, dass im Juli 2006 eine neue Politik für die Besuchergruppen von Mitgliedern eingeleitet wurde, die im Vergleich zur früheren Situation eine Verbesserung darstellt; ist der Auffassung, dass weitere Verbesserungen möglich sind, insbesondere im Hinblick auf die Flexibilität, und dass nach Fertigstellung des neuen Besucherzentrums die obligatorische Mindestzahl von Besuchern und die Erstattung erneut geprüft werden können, wobei besondere Merkmale der Besucher zu berücksichtigen sind, um die tatsächlichen Kosten abzudecken; erwartet deshalb, bis zum ...[+++]

20. herinnert eraan dat in juli 2006 een nieuw beleid voor de bezoekersgroepen van de leden werd gelanceerd dat in vergelijking met de vorige situatie een verbetering betekent; acht verdere verbeteringen mogelijk, vooral in termen van flexibiliteit en dat na de voltooiing van het nieuwe bezoekerscentrum het verplichte minimumaantal bezoekers en de vergoeding kunnen worden heroverwogen, waarbij het mogelijk moet zijn rekening te houden met de bijzonderheden van bezoekers, zodat de werkelijke kosten kunnen worden gedekt; verwacht daarom voor 1 juli 2007 een nieuw voorstel dat rekening houdt met de bezorgdheid van de leden en dat zo snel ...[+++]


« Verstossen die Bestimmungen von Artikel 55 Absatz 1 Nr. 5 und Absatz 3 des königlichen Erlasses vom 16. März 1968 zur Koordinierung der Gesetze über die Strassenverkehrspolizei, abgeändert durch Artikel 27 des Gesetzes vom 18. Juli 1990, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention, weil sie einer nicht richterlichen Instanz die Befugnis erteilen, eine Strafsanktion im Sinne der Konvention zu verhängen, weil der Prokurator des Königs gleichzeitig als verfolgende Partei und als Richter auftritt und ohne öffentlichen Prozess, ohne Angabe von Gründe ...[+++]

« Schenden de bepalingen van artikel 55, eerste lid, 5°, en derde lid, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 27 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verdrag op te leggen, omdat de procureur des Konings tegelijkertijd optreedt als vervolgende partij en als recht ...[+++]


Die heute beanstandete Bestimmung ist durch Artikel 69 des flämischen Dekrets vom 21. Dezember 1990 in das Gesetz vom 26. März 1971 eingefügt worden, und sie wurde deshalb angenommen - so wie dies der Fall war für die durch das Dekret vom 20. Dezember 1989 eingefügte und inzwischen für nichtig erklärte Bestimmung des Abfalldekrets vom 2. Juli 1981 - vor der Abänderung von Artikel 19 § 1 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 8. August 1980 durch das Sondergesetz vom 16. Juli 1993.

De thans in het geding zijnde bepaling is in de wet van 26 maart 1971 ingevoegd door artikel 69 van het Vlaamse decreet van 21 december 1990, en is derhalve - zoals dit het geval was met de inmiddels vernietigde bepaling van het afvalstoffendecreet van 2 juli 1981 die bij decreet van 20 december 1989 was ingevoegd - aangenomen op een tijdstip vóór de wijziging van artikel 19, § 1, eerste lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 door de bijzondere wet van 16 juli 1993.


Der durch die Einführung der Bedingung des künstlerischen Rufs entstandene Unterschied werde deshalb einerseits durch den besonderen Charakter der einschlägigen kunstbezogenen Unterrichtsaktivitäten gerechtfertigt und andererseits durch die Bedingungen, unter denen die betreffende Personalkategorie innerhalb der alten Regelung die Anforderungen in bezug auf die Befähigungszeugnisse habe erfüllen können, und schliesslich durch den Umstand, dass der höhere Kunstunterricht in den nichtuniversitären höheren Unterricht eingefügt worden sei und deshalb - wenigstens für die Ausbildungen in zwei Zyklen, die einzigen, auf die Artikel 133 des Dekre ...[+++]

Het door het instellen van de voorwaarde van artistieke faam verkregen onderscheid wordt derhalve verantwoord, enerzijds, door het bijzondere karakter van de hier bedoelde artistieke onderwijsactiviteiten en, anderzijds, door de voorwaarden waarin de hier bedoelde personeelscategorie onder de oude regelgeving de vereisten op het vlak van bekwaamheidsbewijzen vermocht in te vullen, en ten slotte door de omstandigheid dat het hoger kunstonderwijs nu werd ingeschakeld in het niet-universitair hoger onderwijs en derhalve - althans voor de opleidingen met twee cycli, de enige waarop artikel 133 van het decreet van 8 ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : aus diesem grunde     deshalb     deswegen     deshalb juli     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb juli' ->

Date index: 2023-04-07
w