Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deshalb als wirklich sehr wertvoll erweisen " (Duits → Nederlands) :

Ich möchte wirklich betonen, dass es in der Tat sehr hilfreich wäre, wenn das Parlament seine Beziehungen zu den entsprechenden US-Partnern vertiefen würde, weil, wie wir alle wissen, das Projekt ESTA-Gebühr und die Visumpolitik sehr vom US-Kongress gesteuert wird und Ihre Unterstützung und Ihre Hilfe in dieser Angelegenheit würde sich deshalb als wirklich sehr wertvoll erweisen.

Ik wil echt onderstrepen dat het heel nuttig zou zijn als het Parlement de communicatie met zijn Amerikaanse tegenhanger zou intensiveren, aangezien het, zoals u weet, met name het Amerikaanse Congres is dat verantwoordelijk is voor de voorgestelde ESTA-heffing en het visumbeleid. Uw steun en hulp in deze kwestie zouden bijzonder waardevol zijn.


Das C-Band ist deshalb für die satellitengestützte Kommunikation so wertvoll, weil es einen relativ großen Bereich von Funkfrequenzen im Niederfrequenzbereich enthält, die hervorragende Ausbreitungsmerkmale haben (und somit eine sehr breite geografische Abdeckung erlauben) und überdies weniger störanfällig bei Niederschlag und Feuchtigkeit sind (was Signalstabilität erm ...[+++]

Deze band is waardevol voor satellietgebruik omdat hij een behoorlijke hoeveelheid spectrum omvat op betrekkelijk lage frequenties. Deze beschikken over superieure propagatie-eigenschappen (die een zeer brede dekking mogelijk maken) en zijn minder vatbaar voor regen en vochtigheid (waardoor signaalherstel mogelijk is) dan hogere satellietfrequenties.


Auf nationaler oder regionaler Ebene müssen Strategien konzipiert und umgesetzt werden; als sehr wertvoll erweisen kann sich aber auch das Peer-Learning auf europäischer Ebene.

Op nationaal en regionaal niveau moeten strategieën worden gedefinieerd en ten uitvoer gelegd, maar leren van elkaar op Europees niveau kan waardevol blijken te zijn.


– (PL) Herr Präsident! Die Freiheit bei der Nutzung von Internet, Mobiltelefonen und anderen Arten der Kommunikationstechnologie ist für Erwachsene sehr wertvoll, kann sich aber für Kinder als schädlich erweisen, weil diese noch nicht über die erforderliche Reife verfügen und ihnen die notwendige Erfahrung fehlt.

– (PL) Mijnheer de Voorzitter, wij beschikken over de mogelijkheid om vrij gebruik te maken van het internet, mobiele telefonie en andere communicatietechnologieën. Dit is bijzonder handig voor volwassenen, maar kan schadelijke gevolgen hebben voor kinderen wegens hun jonge leeftijd en hun gebrek aan relevante ervaring.


Deshalb halte ich den Beitrag des Parlaments für sehr wertvoll, auch in Form des vom Berichterstatter Herrn Kuhne vorgelegten Berichts, der ausdrücklich zu begrüßen ist.

Daarom beschouw ik de bijdragen van het Parlement ook als zeer waardevol, ook zoals die via het uiterst welkome verslag van de rapporteur de heer Kuhne tot ons zijn gekomen.


– (EN) Herr Präsident, verehrte Abgeordnete! Ich freue mich wirklich sehr, Ihnen die Jährliche Strategieplanung der Kommission für 2008 vorzustellen, und ich freue mich natürlich auf eine wertvolle politische Diskussion.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik ben erg blij u de jaarlijkse beleidsstrategie van de Commissie voor 2008 te kunnen presenteren en ik zie natuurlijk uit naar een waardevolle politieke discussie.


Die bei dieser Umstellung anfallende „digitale Dividende“ ist deshalb so wertvoll, weil die Reichweite der Signale auf den betreffenden Frequenzbändern sehr groß und der Betrieb von Geräten in Gebäuden daher unproblematisch ist.

Het door de omschakeling vrijgekomen "digitale dividend" is zeer aantrekkelijk omdat de reikwijdte van de signalen in de desbetreffende frequenties zeer groot is en apparatuur ook binnen gebouwen kan worden gebruikt.


Das alles soll Ihnen zeigen, wenn wir wirklich unsere Arbeit tun und die Städte anregen, sich zu übertreffen, wirklich europäisch in ihren kulturellen Entscheidungen zu sein, dann kann sich das Ergebnis als sehr positiv erweisen.

Ik wil u hiermee laten zien dat als we ons er daadwerkelijk op toeleggen en de steden stimuleren om beter hun best te doen en echt Europees te zijn in hun culturele keuzen, het resultaat uiteindelijk heel positief kan blijken.


Diese Stabilität ist auch deshalb angezeigt, weil die meisten strukturellen Probleme sich als sehr beständig erweisen.

Stabiliteit is ook wenselijk omdat de meeste structurele problemen gewoonlijk vrij lang aanhouden.


Die hier gesammelten Erfahrungen können sich für die Entwicklung des Verbraucherschutzes in der ganzen Welt und insbesondere bei der Regelung länderübergreifender Probleme als sehr wertvoll erweisen.

Deze ervaring kan zeer leerrijk blijken te zijn voor de ontwikkeling van de bescherming van de consumenten op wereldvlak, met name wat de oplossing van grensoverschrijdende problemen betreft.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deshalb als wirklich sehr wertvoll erweisen' ->

Date index: 2024-02-25
w