Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des zivilgesetzbuches fand demzufolge anwendung » (Allemand → Néerlandais) :

Artikel 323 des Zivilgesetzbuches fand demzufolge Anwendung, wenn die Ehescheidung aufgrund der unheilbaren Zerrüttung der Ehe ausgesprochen worden war, nicht aber wenn die Ehescheidung im gegenseitigen Einverständnis im Sinne von Artikel 230 des Zivilgesetzbuches zustande gekommen war.

Artikel 323 van het Burgerlijk Wetboek was bijgevolg van toepassing wanneer de echtscheiding was uitgesproken op grond van de duurzame ontwrichting van het huwelijk, maar niet wanneer de echtscheiding tot stand was gekomen door onderlinge toestemming, zoals bedoeld in artikel 230 van het Burgerlijk Wetboek.


Diesbezüglich weicht die fragliche Bestimmung erheblich von der Regelung ab, die Gegenstand des Urteils Nr. 25/2003 vom 12. Februar 2003 war, da darin keinerlei Bestimmung im Zusammenhang mit der Verjährung der Rückzahlung von unrechtmässig geleisteten Auszahlungen vorgesehen war, so dass die in Artikel 2262bis § 1 Absatz 1 des Zivilgesetzbuches vorgesehene Frist von zehn Jahren darauf nicht Anwendung fand.

In dit opzicht wijkt de in het geding zijnde bepaling wezenlijk af van de regeling die het voorwerp uitmaakte van het arrest nr. 25/2003 van 12 februari 2003, nu daarin in geen enkele bepaling in verband met de verjaring van de terugvordering van onterecht geïnde uitkeringen was voorzien, zodat de termijn van tien jaar bedoeld in artikel 2262bis, § 1, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek daarop van toepassing was.


Grundsätzlich obliegt es dem vorlegenden Richter zu bestimmen, was unter « Kaufleute » im Sinne von Artikel 2272 Absatz 2 des Zivilgesetzbuches zu verstehen ist, und demzufolge zu entscheiden, ob ein autonomes öffentliches Unternehmen wie die « Belgacom » AG im Hinblick auf die Anwendung dieser Bestimmung als « Kaufmann » zu betrachten ist, und zwar unter Berücksichtigung der Art und des Gegenstands der Klage, über die er zu befind ...[+++]

Het komt in beginsel de verwijzende rechter toe te bepalen wat wordt verstaan onder « kooplieden » in de zin van artikel 2272, tweede lid, van het Burgerlijk Wetboek, en derhalve te beslissen of een autonoom overheidsbedrijf als de NV « Belgacom » voor de toepassing van die bepaling kan worden beschouwd als « koopman », rekening houdend met de aard en het onderwerp van de rechtsvordering waarover hij dient te oordelen.


Demzufolge verletzt Artikel 1 Absatz 5 der Gesetze über die Entschädigungspensionen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er bestimmt, dass mit der Gewährung einer Entschädigungspension für dasselbe schadenstiftende Ereignis die Gewährung der aus der Anwendung der Artikel 1382 ff. des Zivilgesetzbuches sich ergebende Entschädigung zu Lasten der Staatskasse ausgeschlossen wird.

Artikel 1, vijfde lid, van de wetten op de vergoedingspensioenen schendt derhalve de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het bepaalt dat het toekennen van een vergoedingspensioen uitsluit dat, voor hetzelfde schadelijke feit, een schadeloosstelling ten laste van de Openbare Schatkist wordt toegekend die zou voortvloeien uit de toepassing van de artikelen 1382 en volgende van het Burgerlijk Wetboek.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des zivilgesetzbuches fand demzufolge anwendung' ->

Date index: 2023-02-28
w