Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Brieffragebogen
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Postwurfumfrage
Professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Anfrage
Schriftliche Befragung
Schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen
Schriftliche Umfrage
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen

Traduction de «des vorschlags schriftlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid


professionell geschriebene Texte und Inhalte zur Verfügung stellen | professionell getextete Inhalte zur Verfügung stellen | schriftlich verfasste Inhalte zur Verfügung stellen | schriftliche Inhalte zur Verfügung stellen

professioneel geschreven tekst en inhoud aanbieden | professioneel schrijven | geschreven inhoud aanbieden | teksten schrijven


Brieffragebogen | Postwurfumfrage | schriftliche Befragung | schriftliche Umfrage

postenquête






Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus Gründen der Rechtssicherheit sollten alle Vereinbarungen nach Artikel 5 des Vorschlags schriftlich festgehalten, datiert und von beiden Parteien unterzeichnet sein.

Omwille van de rechtszekerheid moeten alle akkoorden in overeenstemming met artikel 5 van het voorstel in een schriftelijk document worden vastgelegd, dat is gedateerd en door de beide partijen is ondertekend.


Deshalb sieht der heutige Vorschlag für eine Empfehlung des Rates eine individuelle Bestandsaufnahme für alle Arbeitsuchenden, die seit mehr als 12 Monaten ohne Beschäftigung sind, vor; außerdem sollten diese Personen, bevor sie 18 Monate lang arbeitslos sind eine schriftliche Wiedereinstiegsvereinbarung bekommen, die ihnen einen konkreten und auf sie persönlich abgestimmten Plan für die Rückkehr in die Beschäftigung anbietet.

Daarom pleit het vandaag gepresenteerde voorstel voor een aanbeveling van de Raad ervoor alle werkzoekenden die langer dan 12 maanden werkloos zijn, individueel te beoordelen en ze voor ze 18 maanden werkloos zijn een re-integratieovereenkomst aan te bieden met een concreet en individueel plan om weer werk te vinden.


I. schriftliche Erklärungen haben sowohl bei der Festlegung der politischen Tagesordnung als auch der Beeinflussung von Entscheidungen der Organe eine sehr begrenzte Wirkung und können einen irreführenden Eindruck vermitteln, was ihre Wirksamkeit angeht; werden sie jedoch richtig eingesetzt, sind sie nach wie vor ein wertvolles Mittel der Bürgerbeteiligung; auf Vorschläge, mit denen eine legislative Maßnahme gefordert wird, sollte Artikel 42 Absatz 2 Anwendung finden, wodurch einzelnen Mitgliedern eine echte Möglichkeit der Einflussnahme auf die Rechtsvorschriften der Europäischen Union und der Einbeziehung eines bestimmten ...[+++]

I. de impact van schriftelijke verklaringen op de opstelling van agenda's en op de besluitvorming van de instellingen is uiterst beperkt, en er bestaat mogelijks een onjuist beeld van de doeltreffendheid ervan; als ze correct gebruikt worden, blijven ze niettemin waardevol als een populair campagne-instrument; voor voorstellen waarin om een wetgevingsmaatregel wordt verzocht, moet artikel 42, lid 2, toegepast worden; met dat artikel kunnen de afzonderlijke leden namelijk echt invloed uitoefenen op de wetgeving van de Unie en een bepaald voorstel laten opnemen in de werkzaamheden van de commissies van het Parlement;


Die Vorschläge spiegeln außerdem den bereits vorgelegten Vorschlag für den Milchsektor von Dezember 2010 wider (obligatorische schriftliche Verträge und stärkere Verhandlungsmacht in der Nahrungsmittelkette) und den bereits vorgelegten Vorschlag über Vermarktungsnormen – einschließlich der Angabe des „Erzeugungsortes“.

De voorstellen uit december 2010 over de melksector (verplichte schriftelijke contracten en versterking van de onderhandelingspositie in de voedselketen) en over handelsnormen in het kader van het kwaliteitspakket (inclusief invoering van het concept "plaats van de landbouwproductie") hebben eveneens hun neerslag gekregen in deze teksten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter anderem fordert sie dazu auf, konkrete Initiativen zu ergreifen, um schriftliche Verträge in der Wertschöpfungskette Milch gebräuchlicher zu machen, sowie Vorschläge für eine Stärkung der kollektiven Verhandlungsmacht der Milcherzeuger zu prüfen.

De Commissie wordt uitgenodigd concrete maatregelen voor te stellen om het gebruik van schriftelijke contracten in de zuivelbevoorradingsketen en de collectieve onderhandelingspositie van de melkproducenten te versterken.


Um faire Verhandlungen zu gewährleisten, erstreckt sich der Vorschlag auch auf die schriftliche Übersetzung wichtiger Verfahrensdokumente wie den H aftbefehl, die Strafanzeige, die Anklageschrift oder maßgebliche Beweisunterlagen.

Om een eerlijke rechtsgang te verzekeren, omvat het voorstel het recht op een schriftelijke vertaling van alle essentiële documenten zoals het aanhoudingsbevel, de akte van beschuldiging of tenlastelegging, en de belangrijke bewijsstukken.


Hélène Goudin, Nils Lundgren und Lars Wohlin (IND/DEM ), schriftlich (SV) Nachdem der Vorschlag für einen Beschluss über strategische Leitlinien der Gemeinschaft für die Entwicklung des ländlichen Raums im Rahmen des Verfahrens der Konsultation ausgiebig erörtert wurde, sind vom Ausschuss für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung des Europäischen Parlaments löbliche Vorschläge vorgelegt worden.

Hélène Goudin, Nils Lundgren en Lars Wohlin (IND/DEM ), schriftelijk. – (SV) Na de behandeling van de strategische richtsnoeren voor plattelandsontwikkeling in het kader van de bemiddelingsprocedure, heeft de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling van het Europees Parlement een groot aantal aanbevelenswaardige voorstellen gedaan.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Wir sind enttäuscht, weil unser Vorschlag, die Bolkestein-Richtlinie abzulehnen, nicht angenommen wurde.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wij zijn teleurgesteld dat ons voorstel om de Bolkestein-richtlijn te verwerpen niet is overgenomen.


José Albino Silva Peneda (PPE-DE ), schriftlich (PT) Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Liberalisierung von Dienstleistungen verleiht einem Konzept Gestalt, das beinahe 50 Jahre alt ist, gehörte doch der freie Dienstleistungsverkehr als zentrales Element des europäischen Aufbauwerks schon zu den frühesten Prioritäten der Europäischen Union.

José Albino Silva Peneda (PPE-DE ), schriftelijk. – (PT) Het voorstel voor een richtlijn ter liberalisering van diensten is de tastbare uitwerking van een idee dat bijna vijftig jaar oud is. Een van de vroegste prioriteiten van de Europese Unie was immers dat de vrijheid van diensten een van de speerpunten van het Europese project zou worden.


Der belgische Vorschlag sah einen schriftlichen Antrag der Arbeitnehmervertreter vor; laut Vorschlag des Kommissionsmitglieds Flynn ist ein schriftlicher Antrag von Arbeitnehmervertretern, die mindestens 500 Arbeitnehmer (aus mindestens zwei Mitgliedstaaten) repräsentieren, oder von 500 Arbeitnehmern (aus mindestens zwei Mitgliedstaaten) erforderlich.

Het Belgische voorstel vereiste een schriftelijk verzoek van werknemersvertegenwoordigers, in het voostel van Flynn is een schriftelijk verzoek vereist van werknemersvertegenwoordigers die ten minste 500 werknemers vertegenwoordigen (die in meer dan één Lid-Staat in dienst zijn) of van 500 werknemers (in meer dan één Lid-Staat).


w