Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abgeänderter Vorschlag
Auf gemeinsamen Vorschlag
Beanstanden
Bedenken Erheben
Bedenken vorbringen
Beschwerde erheben
Einwaende erheben
Einwaende vorbringen
Einwenden gegen
Gemeinsamer Vorschlag
Geänderter Vorschlag der Kommission
Reiseziele empfehlen
Schwebender Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag
Vorschlag EG
Vorschlag der Kommission
Vorschlag zur Verfahrenseinstellung
Vorschläge für Reiseziele machen
Vorschläge für humanitäre Programme bewerten
Vorschläge für politische Strategien überwachen
Über Reiseziele beraten
über Reiseziele informieren

Traduction de «des vorschlags bedenken » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vorschlag (EU) [ abgeänderter Vorschlag | geänderter Vorschlag der Kommission | schwebender Vorschlag | Vorschlag der Kommission | Vorschlag EG ]

voorstel (EU) [ EG-voorstel | gewijzigd voorstel | gewijzigd voorstel van de Commissie | hangend voorstel | voorstel van de Commissie ]


Beanstanden | Bedenken Erheben | bedenken vorbringen | Beschwerde erheben | Einwaende erheben | Einwaende vorbringen | einwenden gegen

bezwaren naar voren brengen | bezwaren opperen | bezwaren uiten


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik und der Kommission

gezamenlijk voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid en de Commissie


gemeinsamer Vorschlag | gemeinsamer Vorschlag der Kommission und des Hohen Vertreters der Union für Außen- und Sicherheitspolitik

gezamenlijk voorstel van de Commissie en de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid








Vorschläge für humanitäre Programme bewerten

voorstellen voor humanitaire programma’s beoordelen | voorstellen voor humanitaire programma’s evalueren


Vorschläge für politische Strategien überwachen

toezicht houden op beleidsvoorstellen


Reiseziele empfehlen | Vorschläge für Reiseziele machen | Über Reiseziele beraten | über Reiseziele informieren

advies geven over mogelijke reisbestemmingen | reisadvies geven | 0.0 | advies geven over reisbestemmingen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese können innerhalb von zwei Monaten nach Eingang des Vorschlags Bedenken oder Einwände geltend machen.

Zij kunnen binnen twee maanden na de indiening van het voorstel eventuele voorbehouden en bezwaren kenbaar maken.


Dem Vorschlag zufolge dürfen Antragsteller, von denen gemäß Artikel 9 der Verordnung (EU) Nr. 603/2013 Fingerabdrücke genommen werden müssen, erst nach Abnahme ihrer Fingerabdrücke umgesiedelt werden. Die Mitgliedstaaten können die Umsiedlung eines Antragstellers ablehnen, wenn Bedenken in Bezug auf die nationale Sicherheit oder die öffentliche Ordnung bestehen.

In het voorstel wordt gespecificeerd dat verzoekers van wie op grond van artikel 9 van Verordening (EU) nr. 603/2013 vingerafdrukken moeten worden genomen, uitsluitend mogen worden herplaatst indien dit daadwerkelijk is gebeurd. Voorts houdt het voorstel in dat de lidstaten het recht hebben om herplaatsing te weigeren van een verzoeker van wie kan worden aangenomen dat hij een gevaar zou vormen voor de nationale veiligheid of de openbare orde.


Nach einer ersten Diskussion des Vorschlags in den Organen beabsichtigt die Kommission, Anfang 2016 einen überarbeiteten Vorschlag über intelligente Grenzen vorzulegen, in dem sie den Bedenken des Rates und des Europäischen Parlaments Rechnung trägt.

Na de openingsbesprekingen over het eerste voorstel wil de Commissie, teneinde rekening te houden met de zorgen van de medewetgevers, begin 2016 een herzien voorstel inzake slimme grenzen indienen


Die Kommission hält in ihrem Vorschlag an den Grundprinzipien der Dublin-Verordnung fest, erachtet es aber gleichzeitig als äußerst wichtig, dass Bedenken, die die Leistungsfähigkeit des Systems und den Schutz betreffen, Rechnung getragen wird.

De Commissie stelt voor de uitgangspunten van de Dublinverordening te handhaven, maar wijst erop dat het van groot belang is dat in het onderhavige voorstel zowel de efficiëntie als de bescherming beter wordt geregeld.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, ich hatte im Hinblick auf die Formulierung des von der Kommission eingereichten Vorschlags Bedenken, aber kein Gesetz ist perfekt.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik had wat bezwaren ten aanzien van de formulering van het Commissievoorstel, maar geen enkele wetgeving is perfect.


Da die Bedenken im Hinblick auf die Informationssicherheit zunahmen, legte die Kommission 2009 einen Vorschlag zum Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen (KOM(2009) 149 endg) vor.

Aangezien de zorg over informatieveiligheid verder toenam, kwam de Commissie in 2009 met een voorstel voor de bescherming van kritieke informatie-infrastructuur (COM(2009) 149 final).


Ich werde – wie es meine Pflicht ist – viele Ihrer Vorschläge, Bedenken und Ratschläge an den Rat weiterleiten, und ich möchte Ihnen versichern, dass der portugiesische Ratsvorsitz auf der Grundlage der für uns geltenden Rechtsvorschriften selbstverständlich zur Zusammenarbeit und zum Dialog mit dem Parlament bereit ist.

Ik zal veel van uw suggesties, zorgen en adviezen aan de Raad doorgeven, zoals het mijn taak is, en ik moet u verzekeren dat het Portugese voorzitterschap natuurlijk openstaat voor samenwerking en dialoog met het Parlement, met in achtneming van de wettelijke bepalingen waaraan wij zijn onderworpen.


Ich werde – wie es meine Pflicht ist – viele Ihrer Vorschläge, Bedenken und Ratschläge an den Rat weiterleiten, und ich möchte Ihnen versichern, dass der portugiesische Ratsvorsitz auf der Grundlage der für uns geltenden Rechtsvorschriften selbstverständlich zur Zusammenarbeit und zum Dialog mit dem Parlament bereit ist.

Ik zal veel van uw suggesties, zorgen en adviezen aan de Raad doorgeven, zoals het mijn taak is, en ik moet u verzekeren dat het Portugese voorzitterschap natuurlijk openstaat voor samenwerking en dialoog met het Parlement, met in achtneming van de wettelijke bepalingen waaraan wij zijn onderworpen.


eine Empfehlung abgeben, in der die betreffende nationale Regulierungsbehörde aufgefordert wird, den Maßnahmenentwurf zu ändern oder zurückzuziehen, wobei die Kommission auch entsprechende konkrete Vorschläge macht und die Gründe für diese Empfehlung nennt, insbesondere wenn das GEREK die ernsten Bedenken der Kommission nicht teilt.

een aanbeveling doen waarin van de betrokken nationale regelgevende instantie wordt verlangd de ontwerpmaatregel te wijzigen of in te trekken en waarin zij haar aanbeveling met redenen omkleed, vooral wanneer BEREC de ernstige twijfels van de Commissie niet deelt, en specifieke voorstellen hiertoe voorstellen.


Es muss angemerkt werden, dass hinsichtlich der Rechtsgrundlage dieses Vorschlags Bedenken bestehen: Einerseits hat die Kommission Artikel 171 des EG-Vertrags (Verfahren der Konsultation) gewählt, da der Legislativvorschlag die Gründung eines gemeinsamen Unternehmens betrifft.

Ook de rechtsgrondslag van het voorstel roept vragen op: de Commissie heeft artikel 171 van het Verdrag (raadplegingsprocedure) als rechtsgrondslag gekozen omdat het wetgevingsvoorstel de oprichting van een gemeenschappelijke onderneming betreft.


w