Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des urban-programms gesehen » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Mangel an Wirkung auf der politischen Ebene wurde allgemein als unvermeidlicher Nachteil der "Bottom-up"-Philosophie des Programms gesehen.

Dit gebrek aan invloed op het beleidsniveau werd algemeen beschouwd als de onvermijdelijke keerzijde van de bottom-up benadering van het programma.


Vertreter/innen von EU-Universitäten erwähnten, dass die hohe administrative Belastung als eines der größten Hindernisse für die Teilnahme neuer Universitäten am Programm gesehen wird.

Vertegenwoordigers van EU-universiteiten vermeldden dat deze zware administratieve last als één van de belangrijkste hinderpalen werd beschouwd die nieuwe universiteiten ervan weerhouden aan het programma deel te nemen.


Mehr als 600 Akteure der URBAN-Programme, darunter zahlreiche Bürgermeister und stellvertretende Bürgermeister, haben in London über die Lehren, die aus den Erfahrungen mit den URBAN-Programmen gezogen werden können, und über die für die Städte relevanten Aspekte der künftigen Kohäsionspolitik diskutiert.

Meer dan zeshonderd deelnemers aan de URBAN-programma's, onder wie veel burgemeesters en loco-burgemeesters, discussieerden in Londen over de opgedane ervaring met de URBAN-programma's en over de toekomst van de stedelijke dimensie van het cohesiebeleid.


So wurde bei dem Ziel-2-Programm für Baden-Württemberg eine enge Kooperation mit dem Ziel-3-Programm und dem URBAN-Programm für Mannheim-Ludwigshafen erreicht.

In het doelstelling 2-programma voor Baden-Württemberg bijvoorbeeld is nauwe samenwerking tot stand gebracht met doelstelling 3 en het URBAN-programma Mannheim-Ludwigshafen.


18. ersucht die Kommission darum, als Teil ihres URBAN-Programms ehrgeizige Ziele zu setzen um sicherzustellen, dass Städte und Regionen die Strategie Europa 2020 umsetzen und dabei den besonderen Merkmalen jeder Region Rechnung tragen, und weist darauf hin, dass zu den Prioritäten des URBAN-Programms im Einklang mit dieser Strategie die Bekämpfung der der Armut, der sozialen Ausgrenzung und der Obdachlosigkeit, insbesondere durch ...[+++]

18. verzoekt de Commissie in het kader van de stedelijke agenda ambitieuze doelstellingen vast te stellen om de uitvoering van de Europa 2020-strategie door steden en regio's te waarborgen, hierbij rekening houdend met de specifieke kenmerken van elke regio, en wijst erop dat de bestrijding van armoede, sociale uitsluiting en dakloosheid, met name door een groter aanbod van sociale woningen, in overeenstemming met de Europa 2020-strategie tot de prioriteiten van de stedelijke agenda moet behoren;


Sie werden hoffentlich genau wie ich den eindeutigen Nutzen des URBAN-Programms gesehen haben, vor allen in Nord-Belfast.

U hebt hopelijk, net zoals ik, het duidelijke voordeel gezien van het URBAN-programma, met name in het noorden van Belfast.


15. vertritt die Ansicht, dass die Entwicklung von Wettbewerbspolen im Rahmen der Strukturfonds entscheidend ist, da sie ein großes Potenzial für die Schaffung von gut bezahlten Arbeitsplätzen und für die Schaffung von Wirtschaftswachstum bieten, aber auch zur Verringerung des Drucks auf große städtische Ballungsgebiete; begrüßt in diesem Zusammenhang die Fortführung des Urban-Programms in der Überzeugung, dass der Wiederbelebung städtischer Gebiete und der Modernisierung bzw. Sanierung städtischer Infrastruktur Aufme ...[+++]

15. is van mening dat de ontwikkeling van concurrentiepolen onder aanwending van de structuurfondsen essentieel is aangezien deze belangrijke mogelijkheden bieden voor het creëren van goede banen en het genereren van groei maar ook voor de ontlasting van grote stedelijke gebieden; verwelkomt in dit verband de voortzetting van het Urban-programma, aangezien het noodzakelijk is stedelijke gebieden nieuw leven in te blazen en veroude ...[+++]


7. vertritt die Ansicht, dass die Entwicklung von Wettbewerbspolen im Rahmen der Strukturfonds entscheidend ist, da sie ein großes Potenzial für die Schaffung von gut bezahlten Arbeitsplätzen und für die Schaffung von Wirtschaftswachstum bieten, aber auch zur Verringerung des Drucks auf große städtische Ballungsgebiete; begrüßt in diesem Zusammenhang die Fortführung des Urban-Programms in der Überzeugung, dass der Wiederbelebung städtischer Gebiete und der Modernisierung bzw. Sanierung städtischer Infrastruktur Aufme ...[+++]

7. is van mening dat de ontwikkeling van concurrentiepolen onder aanwending van de structuurfondsen essentieel is aangezien deze belangrijke mogelijkheden bieden voor het creëren van goede banen en het genereren van groei maar ook voor ontlasting van grote stedelijke gebieden; verwelkomt in dit verband de voortzetting van het Urban-programma, aangezien het noodzakelijk is stedelijke gebieden nieuw leven in te blazen en verouderde ...[+++]


Für drei territoriale Beschäftigungspakte, ein INTERREG-Programm und ein URBAN-Programm wurde der Antrag auf Auszahlung des Restbetrags eingereicht, und die Programme wurden bis Ende 2002 abgeschlossen.

Voor drie territoriale werkgelegenheidspacten, een INTERREG-programma en een URBAN-programma zijn de saldobetalingen aangevraagd en eindverslagen ingediend; afsluiting volgde eind 2002.


E. in der Erwägung, dass in Santa Cruz im Rahmen des Urban-Programms Sanierungsmaßnahmen durchgeführt werden und dass ein Großteil der im Zuge dieses Programms durchgeführten Arbeiten durch die Überschwemmungen zunichte gemacht wurde,

E. overwegende dat Santa Cruz de Tenerife profiteert van steunmaatregelen in het kader van het URBAN-programma en dat een groot deel van de projecten die worden gerealiseerd met steun uit hoofde van deze programma's, door de overstromingen met de grond gelijk zijn gemaakt,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des urban-programms gesehen' ->

Date index: 2021-11-23
w