Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abstand zwischen Innenrand und Text
Bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Drehwinkel des Textes
Freiraum zwischen Innenrahmen und Text
Maschinengeschriebener Text
Maschinenschriftlicher Text
Material für das Bühnenbild bestimmen
Material für die Kulisse bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen
Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen
Schlagpunkt bestimmen
Schräglauf des Textes
Trennschicht bestimmen

Traduction de «des textes bestimmen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
den Preis für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | Preise für Artikel auf der Speisekarte bestimmen | den Preis für Artikel auf der Speisekarte festlegen | Preise für Artikel auf der Speisekarte festlegen

een prijskaart samenstellen | prijzen op het menu vaststellen | de prijzen op een menukaart berekenen | prijzen op het menu bepalen


Material für das Bühnenbild bestimmen | Material für die Kulisse bestimmen

materialen voor sets definiëren | materialen voor sets vastleggen


Schlagpunkt bestimmen | Trennschicht bestimmen

locatie van de splitsing bepalen | locatie van de splitsing vastleggen | plaats van de splitsing bepalen | plaats van de splitsing vastleggen




Drehwinkel des Textes | Schräglauf des Textes

tekstrotatie


maschinengeschriebener Text | maschinenschriftlicher Text

getypte tekst


Abstand zwischen Innenrand und Text | Freiraum zwischen Innenrahmen und Text

afstand tussen kader en grafiek


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu der Abänderung von Artikel 67 wurde folgender Kommentar abgegeben: « In Bezug auf den bestehenden Text von Artikel 57 des Gesetzbuches bezüglich der Aufgaben der Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes wird vorgeschlagen, den Immobiliengesellschaften öffentlichen Dienstes folgende zusätzliche Aufgaben des öffentlichen Dienstes zu erteilen: - das Abschließen von Vereinbarungen zur prekären Bewohnung mit dem Einverständnis der Wohnungsbaugesellschaft der Brüsseler Region (Entwurf von Artikel 67 Nr. 8); - die Verwaltung und das Zur-Miete-Anbieten von bescheidenen oder mittleren Wohnungen im Hinblick auf einen größeren Sozialmix. ...[+++]

Bij de wijziging van artikel 67 werd de volgende commentaar gegeven : « Ten opzichte van de huidige tekst van artikel 57 van de Code inzake de aan de OVM's toegekende opdrachten, wordt er voorgesteld om aan de OVM's de volgende opdrachten met betrekking tot de openbare dienstverlening toe te wijzen : - het afsluiten van overeenkomsten voor precaire bewoning middels het akkoord van de BGHM (het ontworpen artikel 67, 8°); - het beheren en te huur stellen van bescheiden of middelgrote woningen met het oog op het stimuleren van de sociale gemengdheid. Er worden echter verschillende beschermingsmaatregelen ingevoerd. Allereerst, is het akkoord van de BGHM vereist. Daarnaast, werden kwantitatieve maxima ingevoerd. Vervolgens, werd de Regering ge ...[+++]


Um sprachlichen Erfordernissen gerecht zu werden, dürfen die Mitgliedstaaten die Schriftgröße selbst bestimmen, sofern die im nationalen Recht festgelegte Schriftgröße gewährleistet, dass der entsprechende Text den größtmöglichen Anteil der für diese gesundheitsbezogenen Warnhinweise reservierten Fläche einnimmt; sowie

Om aan de taalvoorschriften te voldoen mogen de lidstaten de letter grootte zelf bepalen, mits de in het nationale recht bepaalde lettergrootte zeker stelt dat de desbetreffende tekst een zo groot mogelijk deel van de voor deze gezondheidswaarschuwingenbestemde oppervlakte beslaat; en


Um sprachlichen Erfordernissen gerecht zu werden, dürfen die Mitgliedstaaten die Schriftgröße selbst bestimmen, sofern die im nationalen Recht festgelegte Schriftgröße gewährleistet, dass der entsprechende Text den größtmöglichen Anteil der für diese gesundheitsbezogenen Warnhinweise reservierten Fläche einnimmt, sowie

Om aan de taalvoorschriften te voldoen mogen de lidstaten de lettergrootte zelf bepalen, mits de in het nationale recht bepaalde lettergrootte zeker stelt dat de desbetreffende tekst een zo groot mogelijk deel van de voor deze gezondheidswaarschuwingen bestemde oppervlakte beslaat, en


Noch einmal, Herr Kommissar, es ist schwierig für uns, dem künftigen ACTA-Sekretariat einen Blankoscheck vorzulegen, und die Vorbehalte, die wir zur Interpretation des Textes formulieren werden, wenn wir über die Entschließung abstimmen, werden unsere Position zur Ratifizierung dieses Textes bestimmen.

Nogmaals, commissaris, het is moeilijk voor ons het toekomstige secretariaat van ACTA een vrijbrief te verlenen, en ons standpunt over de ratificatie van deze tekst zal worden bepaald door de voorbehouden die we zullen maken bij de interpretatie van de tekst wanneer we de resolutie in stemming brengen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese bescheidene Änderung sieht vor, dass die Vorsitzenden und Berichterstatter der betreffenden Ausschüsse zusammenkommen und gemeinsam Teile des Textes bestimmen, die in ihre ausschließliche oder gemeinsame Zuständigkeit fallen.

Volgens deze meer bescheiden wijziging zouden de voorzitters en rapporteurs van de betrokken commissies bijeen moeten komen om gezamenlijk vast te stellen welke onderdelen van de tekst onder hun exclusieve of gezamenlijke bevoegdheid vallen.


- die betroffenen Ausschüsse können gemeinsam Teile des Textes bestimmen, die in ihre ausschließliche oder in ihre gemeinsame Zuständigkeit fallen, und sich über die genauen Modalitäten ihrer Zusammenarbeit verständigen;

- de betrokken commissies kunnen gezamenlijk de onderdelen van de tekst vaststellen die onder hun exclusieve of gezamenlijke bevoegdheid vallen en onderling de precieze voorwaarden van hun samenwerking overeenkomen;


e)die Delegationen, die zu einem bestimmten Punkt, Text oder Textteil eine übereinstimmende oder ähnliche Position haben, bitten, eine dieser Delegationen zu bestimmen, die in der Sitzung oder im Voraus schriftlich in ihrem Namen den Standpunkt darlegt, den diese Delegationen teilen.

e)de delegaties die over een bepaald punt, een bepaalde tekst of een gedeelte daarvan een identiek of vergelijkbaar standpunt innemen, verzoeken een woordvoerder aan te wijzen die tijdens de zitting of vooraf schriftelijk hun gezamenlijke standpunt presenteert.


die Delegationen, die zu einem bestimmten Punkt, Text oder Textteil eine übereinstimmende oder ähnliche Position haben, bitten, eine dieser Delegationen zu bestimmen, die in der Sitzung oder im Voraus schriftlich in ihrem Namen den Standpunkt darlegt, den diese Delegationen teilen.

de delegaties die over een bepaald punt, een bepaalde tekst of een gedeelte daarvan een identiek of vergelijkbaar standpunt innemen, verzoeken een woordvoerder aan te wijzen die tijdens de zitting of vooraf schriftelijk hun gezamenlijke standpunt presenteert.


- die betroffenen Ausschüsse können gemeinsam die Teile des Textes bestimmen, die in ihre ausschließliche bzw. in ihre gemeinsame Zuständigkeit fallen, und sich über die genauen Modalitäten ihrer Zusammenarbeit verständigen;

- de betrokken commissies kunnen gezamenlijk de onderdelen van de tekst vaststellen die onder hun exclusieve of gezamenlijke bevoegdheid vallen en onderling de precieze voorwaarden van hun samenwerking overeenkomen;


die Delegationen, die zu einem bestimmten Punkt, Text oder Textteil eine übereinstimmende oder ähnliche Position haben, bitten, eine dieser Delegationen zu bestimmen, die in der Sitzung oder im Voraus schriftlich in ihrem Namen den Standpunkt darlegt, den diese Delegationen teilen.

de delegaties die over een bepaald punt, een bepaalde tekst of een gedeelte daarvan een identiek of vergelijkbaar standpunt innemen, verzoeken een woordvoerder aan te wijzen die tijdens de zitting of vooraf schriftelijk hun gezamenlijke standpunt presenteert.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des textes bestimmen' ->

Date index: 2021-09-01
w