Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus
Bedrohung durch Cyberkriminalität
Befassen
Bekämpfung des Terrorismus
Bericht über Lage und Tendenzen des Terrorismus
Cyber-Bedrohung
Cyber-Terrorismus
Cyberangriff
Cyberattacke
Cyberkrieg
Cyberterrorismus
Gruppe Terrorismus
Gruppe Terrorismus
Informationskrieg
Informationskriegführung
Sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen
TE-SAT-Bericht
TWP
Terrorismus
Von Amts wegen befassen

Vertaling van "des terrorismus befassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Gruppe Terrorismus (JI) | Gruppe Terrorismus | TWP [Abbr.]

Groep terrorisme


Terrorismus [ Bekämpfung des Terrorismus ]

terrorisme [ bestrijding van het terrorisme ]


Bericht über Lage und Tendenzen des Terrorismus | Tendenz- und Lagebericht über den Terrorismus in der EU | TE-SAT-Bericht [Abbr.]

TE-SAT-verslag | verslag over de stand van zaken en de tendensen in verband met het terrorisme in Europa


Ausschuss des Sicherheitsrats nach Resolution 1373 (2001) betreffend die Bekämpfung des Terrorismus | Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus

Comité 1373 | Comité terrorismebestrijding | Comité van de Veiligheidsraad ingesteld bij resolutie 1373 (2001) over terrorismebestrijding | CTC [Abbr.]


sich mit dem Tagesbetrieb des Unternehmens befassen

betrokken zijn bij de dagelijkse werking van de onderneming | betrokken zijn bij de dagelijkse werkzaamheden in het bedrijf




von Amts wegen befassen (sich)

ambtshalve in behandeling nemen


Zentrale Dienststelle für die Bekämpfung des Terrorismus

Centrale Dienst Bestrijding Terrorisme




Informationskrieg [ Bedrohung durch Cyberkriminalität | Cyberangriff | Cyberattacke | Cyber-Bedrohung | Cyberkrieg | Cyberterrorismus | Cyber-Terrorismus | Informationskriegführung ]

informatieoorlog [ cyberaanval | cyberdreiging | cyberoorlog | cyberoorlogsvoering | cyberterrorisme | cyberwar | digitaal terrorisme | digitale aanval | digitale oorlog | digitale oorlogsvoering | informatieoorlogsvoering ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nach Überzeugung der Verfasserin der Stellungnahme sollte sich die Beobachtungsstelle im Rahmen ihrer Tätigkeiten nicht mit organisierter Kriminalität und Terrorismus befassen, da sie nicht über die Infrastruktur verfügt, die für den Umgang mit sensiblen Sicherheitsdaten erforderlich ist.

Tot slot is de rapporteur voor advies ervan overtuigd dat het Waarnemingscentrum zich in de context van zijn activiteiten niet dient bezig te houden met georganiseerde misdaad en terrorisme aangezien het Bureau niet over de infrastructuur beschikt om gevoelige veiligheidsgegevens te behandelen.


Wir können nur hoffen, dass, wenn sie sich mit Angelegenheiten wie Kommissionsumbildungen und zyklischen Veränderungen in der Natur, die größtenteils unabhängig von menschlicher Aktivität sind, befassen, sie sich auch mit der Lösung der spezifischen Probleme der Bürgerinnen und Bürger der EU, wie der Wirtschaftskrise, Hilfe für die ärmsten Regionen in der EU und der Bekämpfung des Terrorismus, befassen werden.

We kunnen alleen maar hopen dat ze zich niet alleen zullen bezighouden met zaken als het herverdelen van de portefeuilles in de Commissie en cyclische veranderingen in de natuur die grotendeels onafhankelijk zijn van menselijke activiteit, maar ook met het oplossen van de concrete problemen van de burgers van de EU-lidstaten, zoals de economische crisis, hulp voor de armste regio's van de EU en terrorismebestrijding.


Dazu müssen wir Verbesserungen vornehmen, bessere Ressourcen zur Verfügung stellen und die Arbeit der europäischen Geheim- und Nachrichtendienste besser koordinieren und uns stärker mit der Aufdeckung der Finanzierungsquellen des Terrorismus befassen.

Europese inlichtingen- en informatiediensten moeten over optimale middelen beschikken, hun werking en hun coördinatie moeten beter worden, en er moet meer gedaan worden om de financiële netwerken van het terrorisme bloot te leggen.


Dazu müssen wir Verbesserungen vornehmen, bessere Ressourcen zur Verfügung stellen und die Arbeit der europäischen Geheim- und Nachrichtendienste besser koordinieren und uns stärker mit der Aufdeckung der Finanzierungsquellen des Terrorismus befassen.

Europese inlichtingen- en informatiediensten moeten over optimale middelen beschikken, hun werking en hun coördinatie moeten beter worden, en er moet meer gedaan worden om de financiële netwerken van het terrorisme bloot te leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident! Es ist völlig klar, dass wir uns seit dem 11. September 2001 vorherrschend mit der Bekämpfung des Terrorismus befassen und die Verbrechensbekämpfung vernachlässigt haben.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, het is overduidelijk dat wij ons sinds 11 september 2001 voornamelijk bezighouden met de bestrijding van terrorisme en dat we de bestrijding van misdaad hebben verwaarloosd.


Sie wird sich mit einigen der Fragen zu Sicherheit und justizieller Zusammenarbeit im Kontext der Bekämpfung des Terrorismus befassen.

Hier zullen diverse kwesties van veiligheid en gerechtelijke samenwerking in de context van de strijd tegen het terrorisme worden besproken.


Darüber hinaus müssen sich die Mitgliedstaaten mit neuen Anliegen befassen (Bekämpfung von Faktoren, die zur Unterstützung des Terrorismus beitragen, Schutz von Minderheiten und Förderung des Pluralismus in der EU, gewalttätiger religiöser Extremismus, Gefahrenabwehr im Seeverkehr). Ferner haben die Vereinigten Staaten weitere Initiativen ergriffen (Sicherheit von Pässen, Biometrie, neue Sicherheitsmaßnahmen für den Luftverkehr).

Voorts zijn er bij de lidstaten nieuwe zorgpunten naar voren gekomen (waarbij een oplossing moet worden gevonden voor terrorismebevorderende factoren, de bescherming van minderheden en het stimuleren van pluralisme in de EU, gewelddadig religieus fanatisme, veiligheid van de scheepvaart). Daarnaast hebben de Verenigde Staten extra initiatieven genomen (paspoortbeveiliging, biometrische gegevens, nieuwe maatregelen ter beveiliging van de luchtvaart).


Neben dem Drogenhandel wird sich die Tätigkeit von Europol zunächst auf Menschenhandel, Schleuserkriminalität, illegalen Handel mit nuklearen und radioaktiven Substanzen, Kraftfahrzeugkriminalität und die mit diesen Formen verbundene Geldwäsche erstrecken; spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten des Übereinkommens wird sich Europol darüber hinaus mit dem Terrorismus befassen.

In een eerste fase zal Europol zich, naast de handel in verdovende middelen bezighouden met mensenhandel, illegale immigratie, illegale handel in nucleaire en radioactieve stoffen en handel in gestolen voertuigen, met het witwassen van geld in verband met deze vormen van criminaliteit en uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van de overeenkomst ook met terrorismebestrijding.


Die Gruppe sollte sich mit allen Aspekten der Terrorismus bekämpfung, insbesondere der Finanzierung von Terrorismus und der Zusammenarbeit mit Drittländern bei der Umsetzung der Resolution 1371 des UN-Sicherheitsrats, befassen und an der Vorbereitung von Antiterror-Maßnahmen der EU beteiligt werden.

De TWG moet zich bezighouden met alle aspecten van de bestrijding van het terrorisme, met name de financiering ervan en de samenwerking met derde landen bij de toepassing van resolutie 1371 van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties, en een rol spelen bij de ontwikkeling van het terrorismebestrijdingsbeleid van de EU.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des terrorismus befassen' ->

Date index: 2022-11-05
w