Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereiter
Bereits vorhandenes und aktuelles Interesse
Internationales Strafrecht
Pferdedompteur
Pferdewirtschaftsfacharbeiter
RSR-Bereit-Signal
Rundsuchradar-Bereit-Signal
Strafrecht

Traduction de «des strafrechts bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


RSR-Bereit-Signal | Rundsuchradar-Bereit-Signal

signaal afvuurradar klaar




Person, die bereit ist, mit der Justiz zusammenzuarbeiten

medewerker met het gerecht


bereits vorhandenes und aktuelles Interesse

reeds verkregen en dadelijk belang


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


Pferdedompteur | Pferdewirtschaftsfacharbeiter | Bereiter | Pferdetrainer/Pferdetrainerin

paardentrainer | paardentrainster


Änderungen an Präparaten, die bereits zugelassen worden waren

wijzigingen met betrekking tot reeds goedgekeurde (genees)middelen




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten sind jedoch nicht verpflichtet, Verwaltungssanktionen vorzusehen, wenn im einzelstaatlichen Strafrecht bereits Sanktionen vorgesehen sind.

De lidstaten zijn evenwel niet verplicht om administratieve sancties in te voeren wanneer hun nationale wetgeving in sancties binnen het strafrecht voorziet.


Die Mitgliedstaaten sind jedoch nicht verpflichtet, Verwaltungssanktionen vorzusehen, wenn im einzelstaatlichen Strafrecht bereits Sanktionen vorgesehen sind.

De lidstaten zijn evenwel niet verplicht om administratieve sancties in te voeren wanneer hun nationale wetgeving in sancties binnen het strafrecht voorziet.


Ein EU-Strafrecht erweist sich unter anderem in folgenden Bereichen als notwendig: Schutz der Funktionsfähigkeit der Finanzmärkte, Schutz des Euro vor Fälschung und Bekämpfung von Betrug im Zusammenhang mit EU-Geldern. Zu Letzterem hat die Kommission bereits im Mai konkrete Pläne vorgelegt (IP/11/644).

Gebieden waarop de behoefte aan een EU-strafrecht is vastgesteld, zijn onder meer: de bescherming van de werking van de financiële markten, de bescherming van de euro tegen valsemunterij of de bestrijding van fraude tegen de EU-begroting, waarvoor de Commissie in mei al concrete plannen heeft voorgesteld (IP/11/644).


„Der Vertrag von Lissabon stellt das nötige Instrumentarium bereit, um den Herausforderungen, die das Strafrecht an uns stellt, maßvoll und im Einklang mit den Grundrechten von Freiheit und Sicherheit begegnen zu können.

Het Verdrag van Lissabon biedt ons de instrumenten om de uitdaging op het gebied van het strafrecht op een evenwichtige manier aan te pakken, met eerbiediging van de grondrechten van vrijheid en veiligheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N. in der Erwägung, dass die Kommission parallel zu dieser richterlichen Vergemeinschaftung des Strafrechts bereits ohne jedes Mandat oder ohne jegliche aus den Verträgen hervorgehende Grundlage einen Entwurf eines „europäischen Zivilkodexes“ auf den Weg gebracht hat, der von einer gewissen Gruppe „Von Bar“ vorbereitet und mit Mitteln in Höhe von 4 400 000 Euro im Rahmen des Programms Cordis subventioniert wird; in der Erwägung, dass dieser Versuch einer Vereinheitlichung dort, wo es zweifellos sinnvoll ist, einen indikativen Bezugsrahmen zu schaffen, um den Vergleich zwischen den nationalen Rechtsvorschriften zu erleichtern (nach Beis ...[+++]

N. overwegende dat de Commissie naast deze gerechtelijke communautarisering van het strafrecht zonder enig mandaat of enige Verdragsgrondslag reeds een ontwerp voor een "Europees burgerlijk wetboek" had gelanceerd, dat wordt uitgewerkt door een zekere groep "Von Bar", die voor een bedrag van 4.400.000 euro in het kader van het Cordis-programma wordt gesubsidieerd; dat het ongetwijfeld nuttig is ter informatie over een referentiekader te beschikken om de vergelijking van de nationale rechtsstelsels te vergemakkelijken (naar het voorb ...[+++]


(1) Eine Person, die wegen der Begehung einer strafbaren Handlung in einem Mitgliedstaat nach dessen Strafrecht und dessen Strafverfahrensrecht verfolgt und rechtskräftig abgeurteilt worden ist, darf in einem anderen Mitgliedstaat wegen derselben Handlung nicht erneut verfolgt werden, wenn sie bereits freigesprochen wurde oder im Falle einer Verurteilung die Strafe bereits verbüßt wurde bzw. noch verbüßt wird oder nach den Rechtsvorschriften des Urteilsstaats nicht mehr vollstreckt werden kann.

1. Een persoon die in een lidstaat wegens het plegen van een strafbaar feit is vervolgd of bij onherroepelijk vonnis is berecht, overeenkomstig de strafwet en de strafvordering van die lidstaat, kan voor hetzelfde feit niet in een andere lidstaat worden vervolgd indien hij reeds is vrijgesproken of, in het geval van een veroordeling, zijn straf reeds heeft ondergaan of nog ondergaat, of zijn straf niet meer ten uitvoer kan worden gelegd, overeenkomstig de wetgeving van de staat van de strafzaak.


(1) Eine Person, die wegen der Anschuldigung, eine strafbare Handlung begangen zu haben, in einem Mitgliedstaat nach dessen Strafrecht und dessen Strafverfahrensrecht verfolgt und rechtskräftig abgeurteilt worden ist, darf in einem anderen Mitgliedstaat wegen derselben Handlung, desselben Sachverhalts oder desselben Verhaltens nicht erneut verfolgt werden, wenn sie bereits freigesprochen wurde oder im Falle einer Verurteilung die Strafe bereits verbüßt hat bzw. noch verbüßt, die ihr durch das Urteil auferlegten Bedingungen erfüllt ode ...[+++]

1. Een persoon die in een lidstaat op grond van een tenlastelegging van een strafbaar feit is vervolgd of bij onherroepelijk vonnis is berecht, overeenkomstig de strafwet en de strafvordering van die lidstaat, kan voor dezelfde handeling, hetzelfde feit of dezelfde gedraging niet in een andere lidstaat worden vervolgd indien hij reeds is vrijgesproken of, in het geval van een veroordeling, zijn straf reeds heeft ondergaan of nog ondergaat, heeft voldaan of nog voldoet aan de voorwaarden die in het vonnis zijn opgelegd of zijn straf niet meer ten uitvoer kan worden gelegd, ove ...[+++]


Dieses Netz wird das bereits bestehende Netz für den Bereich des Strafrechts ergänzen.

Dit netwerk zal het justitieel netwerk op het gebied van strafzaken aanvullen.


In der Stellungnahme wird zusätzlich zu den Änderungen, die der Rat bereits in den Beschluß übernommen hat, eine Reihe wichtiger Themen im Zusammenhang mit dem materiellen Strafrecht und mit Strafverfahren behandelt.

Behalve de amendementen die door de Raad reeds in het besluit zijn overgenomen, bevat het advies een aantal belangrijke punten in verband met materieel strafrecht en strafprocesrecht.


Die Mitgliedstaaten hatten dies bereits deutlich gemacht, indem sie sich auf den – vom Europäischen Gerichtshof mit Urteil vom 13. September 2005 aus kompetenzrechtlichen Gründen für nichtig erklärten – Rahmenbeschluss zum Schutz der Umwelt durch das Strafrecht einigten.

Dat de lidstaten die opvatting huldigen is reeds gebleken toen zij instemden met het kaderbesluit inzake milieubescherming door het strafrecht, dat op onbevoegdheidsgronden door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen nietig is verklaard in zijn arrest van 13 september 2005.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des strafrechts bereits' ->

Date index: 2023-01-27
w