Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines
Behandlung eines Asylantrags
Behandlung eines Asylbegehrens
DSIF
Innervation
Kreuzresistenz
Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che
Spruchkörper
Spruchkörper des Gerichts
Stellung eines Asylantrags
Stellung eines Asylbegehrens

Vertaling van "des spruchkörpers eine " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


französisches Strafgericht beim Großinstanzgericht,zuständig für Vergehen | gerichtlicher Spruchkörper,der in der Bundesrepublik etwa der Strafkammer beim Landgericht entspricht

correctionele rechtbank




Verkehrsschild, das eine Gefahr ankündigt oder eine Regelung vorschreibt, die nur für eine oder mehrere Fahrspuren einer Fahrbahn mit mehreren Fahrspuren in derselben Richtung gilt

verkeersbord dat een gevaar aanduidt of een verkeersregel voorschrijft die slechts van toepassing is op één of meerdere rijstroken van een rijbaan die meerdere rijstroken in dezelfde richting omvat


Brevet eines Anwärters auf den Dienstgrad eines Polizeikommissars und eines beigeordneten Polizeikommissars

brevet van kandidaat-commissaris en adjunct-commissaris van politie


Kreuzresistenz | Resistenz eines Erregers nicht nur gegen ein best. Che

kruisresistentie | gekruiste weerstand


Behandlung eines Asylbegehrens (1) | Behandlung eines Asylantrags (2)

behandeling van een asielverzoek


Stellung eines Asylbegehrens (1) | Stellung eines Asylantrags (2)

indiening van het asielverzoek


Innervation | 1. Versorgung eines Organs 2. Funktionszustand eines

innervatie | zenuwwerking


Beschluss zu der vorgeschlagenen Vereinbarung über ein WTO-ISO-Normen-Informationssystem [ DSIF ]

Besluit inzake een voorstel voor een Memorandum van Overeenstemming betreffende een informatiesysteem voor WTO-ISO-normen [ DSIF | BISN ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da nämlich in der vorliegenden Rechtssache erstens der angeblich haftungsauslösende Tatbestand in der Ausübung der gerichtlichen Tätigkeit durch einen Spruchkörper bestehe und zweitens der Spruchkörper, der sich mit der Rechtssache befassen müsse, (i) zum selben Organ der Rechtspflege (dem Gericht) wie der Spruchkörper gehöre, dem der haftungsauslösende Tatbestand zur Last gelegt werde, und (ii) ein fester Bestandteil des Beklagten in der Rechtssache (des EuGH) sei, mit dem die Richterinnen und Richter dieses ...[+++]

Aangezien immers in de onderhavige zaak in de eerste plaats het vermeende tot aansprakelijkheid aanleiding gevende feit is teweeggebracht in de uitoefening van gerechtelijke taken door een rechtsprekende formatie, en in de tweede plaats de rechtsprekende formatie die van de zaak kennis zal moeten nemen, i) ressorteert onder dezelfde rechterlijke instantie (het Gerecht) als de rechtsprekende formatie waaraan het tot aansprakelijkheid aanleiding gevende feit wordt verweten en ii) een vast bestanddeel is van de verwerende partij in die zaak (het HvJEU), waarmee de rechters van die formatie beroepsmatig zijn verbonden, zijn bovengenoemde ver ...[+++]


Zweitens erfolgte im Jahr 2007 im Gericht eine organisatorische Umstrukturierung in acht verschiedene Spruchkörper und eine Rechtsmittelkammer.

Ten tweede had in 2007 een reorganisatie in het Gerecht plaats in acht verschillende kamers en een kamer voor hogere voorziening.


Die Schaffung multinationaler Spruchkörper ist wünschenswert, sofern die Standards von Effizienz und Qualität gewährleistet sind.

Voor zover daarbij aan de beoogde doelmatigheids- en kwaliteitsnormen kan worden voldaan lijkt het wenselijk multinationale panels in te stellen.


(1) Zur Stärkung der Beteiligung aller Richter an den Entscheidungen der Großen Kammer des Gerichtshofs ist es angebracht, die Zahl derjenigen zu erhöhen, die an diesem Spruchkörper beteiligt sein können, und die systematische Beteiligung der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern abzuschaffen.

(1) Teneinde voor een grotere betrokkenheid van alle rechters in de beslissingen van de grote kamer van het Hof te zorgen, dient het aantal rechters dat van deze formatie deel kan uitmaken te worden uitgebreid en de stelselmatige betrokkenheid van de presidenten van de kamers van vijf rechters te worden afgeschaft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die gegenwärtige Struktur und die Vorschriften über die Funktionsweise dieses Spruchkörpers – Beteiligung des Präsidenten des Gerichtshofs und der Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern an allen an die Große Kammer verwiesenen Rechtssachen und Beschlussfähigkeit bei Anwesenheit von neun Richtern – gehen auf die Änderungen zurück, die mit dem am 1. Februar 2003 in Kraft getretenen Vertrag von Nizza eingeführt wurden.

De huidige structuur en werkwijze van de grote kamer - een quorum van negen rechters en betrokkenheid van de president van het Hof en de presidenten van de kamers van vijf rechters bij alle zaken die naar de grote kamer worden verwezen - spruiten voort uit de wijzigingen die zijn ingevoerd bij het Verdrag van Nice, dat op 1 februari 2003 in werking is getreden.


(1) Zur Stärkung der Beteiligung aller Richter an den Entscheidungen der Großen Kammer des Gerichtshofs ist es angebracht, die Zahl derjenigen zu erhöhen, die an diesem Spruchkörper beteiligt sein können, und die systematische Beteiligung aller Präsidenten der Kammern mit fünf Richtern abzuschaffen.

(1) Teneinde voor een grotere betrokkenheid van alle rechters in de beslissingen van de grote kamer van het Hof van Justitie te zorgen, dient het aantal rechters dat van deze formatie deel kan uitmaken te worden uitgebreid en de stelselmatige betrokkenheid van al de presidenten van de kamers van vijf rechters te worden afgeschaft.


Insofern Artikel 211bis des Strafprozessgesetzbuches die Einstimmigkeit der Mitglieder des Spruchkörpers eines Rechtsprechungsorgans voraussetzt, das einen Angeklagten, der vom Erstrichter zu einer Geldbusse verurteilt wurde, in der Berufungsinstanz zu einer Arbeitsstrafe verurteilt, verstösst er gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung.

In zoverre artikel 211bis van het Wetboek van strafvordering de eenparigheid vereist van de leden van de zetel van een rechtscollege dat een beklaagde, die door de eerste rechter werd veroordeeld tot een geldboete, in hoger beroep veroordeelt tot een werkstraf, schendt het de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.


(3) Für die Rechtssachen, die gemäß Artikel 60 an einen Spruchkörper verwiesen worden sind, bezeichnet der Ausdruck „Gerichtshof“ in dieser Verfahrensordnung diesen Spruchkörper.

3. Voor de zaken die overeenkomstig artikel 60 naar een rechtsprekende formatie worden verwezen, verwijst het begrip „Hof” in dit Reglement naar die formatie.


(3) Der Spruchkörper, an den eine Rechtssache verwiesen worden ist, kann in jedem Verfahrensstadium beim Gerichtshof anregen, die Rechtssache an einen größeren Spruchkörper zu verweisen.

3. De rechtsprekende formatie waarnaar de zaak is verwezen, kan het Hof in elke stand van het geding verzoeken om deze zaak te verwijzen naar een grotere formatie.


(2) Regt eine Kammer, an die eine Rechtssache verwiesen worden ist, beim Gerichtshof an, die Rechtssache nach Artikel 60 Absatz 3 an einen größeren Spruchkörper zu verweisen, so umfasst dieser Spruchkörper die Mitglieder der abgebenden Kammer.

2. Wanneer een kamer waaraan een zaak is toegewezen, het Hof krachtens artikel 60, lid 3, verzoekt deze zaak te verwijzen naar een grotere rechtsprekende formatie, omvat deze formatie de leden van de kamer die de zaak heeft verwezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des spruchkörpers eine' ->

Date index: 2022-04-20
w