Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des sektors durch einen ungesunden protektionismus behindert » (Allemand → Néerlandais) :

Viele Unternehmen in diesem Sektor sind durch eine schwache Kapitalgrundlage behindert.

Vele bedrijven in deze sector worden belemmerd door een zwakke kapitaalbasis.


Die stärkere Ausweitung des privaten Sektors wird durch Defizite im Bereich der Rechtsstaatlichkeit behindert.

Een verdere uitbreiding van de particuliere sector wordt gehinderd door zwakheden in de rechtsstaat.


Die Verbreitung von LNG im Sektor wird jedoch durch Hemmnisse auf Ebene der Regulierung, der Finanzen, der Technik und der Infrastruktur behindert.

De ingebruikneming van lng door de sector wordt momenteel echter bemoeilijkt door wettelijke, financiële, technische en infrastructurele belemmeringen.


32. begrüßt die Senkung der Gesamtarbeitslosenquote von 29,9 % im ersten Quartal 2013 auf 27,9 % im dritten Quartal 2014; fordert die Regierung auf, ihre Bemühungen zur weiteren Senkung der strukturbedingten Arbeitslosigkeit und der Langzeitarbeitslosigkeit, insbesondere unter Jugendlichen (bei denen die Quote bei über 50 % liegt) und schutzbedürftigen Menschen, einschließlich der Roma, wieder aufzunehmen; fordert die Verabschiedung von Reformen zur Verbesserung der Erwerbsquote und der Mobilität der Arbeitnehmer und zum Abbau des umfangreichen informellen Sektors, der weit ...[+++]

32. is ingenomen met de verlaging van het totale werkloosheidspercentage van 29,9 % in het eerste kwartaal van 2013 naar 27,9 % in het derde kwartaal van 2014; verzoekt de regering zich opnieuw in te spannen om de structurele en langetermijnwerkloosheid verder te verlagen, met name onder jongeren (meer dan 50 %) en kwetsbare groepen, zoals de Roma; roept op tot de aanneming van hervormingen om de participatie op de arbeidsmarkt en de arbeidsbeidsmobiliteit te verhogen, en om de omvangrijke informele sector die een belemmering blijft vormen voor de concu ...[+++]


33. begrüßt die Senkung der Gesamtarbeitslosenquote von 29,9 % im ersten Quartal 2013 auf 27,9 % im dritten Quartal 2014; fordert die Regierung auf, ihre Bemühungen zur weiteren Senkung der strukturbedingten Arbeitslosigkeit und der Langzeitarbeitslosigkeit, insbesondere unter Jugendlichen (bei denen die Quote bei über 50 % liegt) und schutzbedürftigen Menschen, einschließlich der Roma, wieder aufzunehmen; fordert die Verabschiedung von Reformen zur Verbesserung der Erwerbsquote und der Mobilität der Arbeitnehmer und zum Abbau des umfangreichen informellen Sektors, der weit ...[+++]

33. is ingenomen met de verlaging van het totale werkloosheidspercentage van 29,9 % in het eerste kwartaal van 2013 naar 27,9 % in het derde kwartaal van 2014; verzoekt de regering zich opnieuw in te spannen om de structurele en langetermijnwerkloosheid verder te verlagen, met name onder jongeren (meer dan 50 %) en kwetsbare groepen, zoals de Roma; roept op tot de aanneming van hervormingen om de participatie op de arbeidsmarkt en de arbeidsbeidsmobiliteit te verhogen, en om de omvangrijke informele sector die een belemmering blijft vormen voor de concu ...[+++]


Da die Kommission sich des Problems sehr wohl bewusst ist, wundere ich mich, dass sie noch nicht von ihrer Zuständigkeit Gebrauch gemacht hat, um eine korrekte Umsetzung der Rechtsvorschriften sicherzustellen, vor allem dort, wo die effiziente Funktionsweise des Sektors durch einen ungesunden Protektionismus behindert wird.

Aangezien de Commissie heel goed weet waar de schoen wringt, verbaast het mij dat zij haar bevoegdheden niet heeft aangewend om voor een adequate omzetting van de wetgeving te zorgen, met name daar waar een doeltreffend functioneren van de sector belemmerd wordt door onverkwikkelijk protectionisme.


Merkwürdig an diesem so genannten Patriotismus – einem nur leidlich kaschierten Wirtschaftsnationalismus – ist, dass er den Bürgerinnen und Bürgern in Frankreich, Spanien oder Polen genauso wenig Vorteile bringen wird wie dem Rest Europas, denn es handelt sich um einen fairen Wettbewerb, der die Weltwirtschaft ankurbelt und eine Qualitätssteigerung sowie einen Preisrückgang mit sich bringt, und dieser faire Wettbewerb wird durch Protektionismus beh ...[+++]

Ironisch genoeg zullen de burgers van Frankrijk, Spanje of Polen net zo weinig profijt hebben van dit zogenaamde patriottisme - een nauwelijks verhuld economisch nationalisme - als de rest van Europa. Het is immers eerlijke concurrentie die de motor is van de wereldmarkt, die de kwaliteit doet stijgen en de prijzen doet dalen, en het is eerlijke concurrentie die door protectionisme wordt ondermijnd.


35. unterstreicht die Bedeutung von gemeinschaftlichen Initiativen für Kleinfinanzierungen mit Unterstützung des staatlichen und privaten Sektors, durch die nachhaltige Kleinkredite an KMU, insbesondere auch an selbstständige Frauen, an Behinderte und an junge Erwachsene, die oft arbeitslos sind – vergeben werden;

35. beklemtoont het belang van gemeenschapsgebaseerde initiatieven tot microfinanciering, gesteund door de staat en de privé-sector, die duurzaam microkrediet ter beschikking stellen van kleine en middelgrote ondernemingen, en in het bijzonder van zelfstandige vrouwen, invaliden en jongeren, die in vele gevallen werkloos zijn;


Die Integration der Finanzmärkte und grenzüberschreitende Investitionen werden behindert durch unsere schwerfälligen Regelungen in diesem Sektor. Das Risikokapitalaufkommen erreicht kaum ein Drittel des Aufkommens in anderen Teilen der Welt und ist nicht ausreichend ausgerichtet auf die Start-up-Finanzierung.

De integratie van financiële markten en grensoverschrijdende investeringen worden belemmerd door de omslachtige regulering van de sector; het aanbod van durfkapitaal is nauwelijks een derde van wat elders beschikbaar is, en onvoldoende gericht op financiering in de eerste fase.


Die Wahrnehmung der Aufgaben eines Fiskalagenten durch die Zentralbanken sollte nicht behindert werden. Selbst wenn der Einzug von Schecks Dritter und ihre Gutschrift zugunsten des öffentlichen Sektors durch die Zentralbanken bisweilen einer Kreditgewährung gleichkommt, ist nicht davon auszugehen, daß dies durch Artikel 104 des Vertrages untersagt w ...[+++]

Overwegende dat er geen aanleiding is om de uitoefening van de functie van "fiscal agent" door de centrale banken te belemmeren; dat, ook al kan het incasseren door de centrale banken van door derden uitgegeven cheques ten behoeve van de overheidssector incidenteel een krediet tot gevolg hebben, er geen aanleiding is om te oordelen dat artikel 104 van het Verdrag dit verbiedt, zolang zulks over het geheel genomen geen kredietverlening aan de overheidssector met zich brengt;


w