Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des problems liegt in einem mangel an aktuellen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Wurzel des Problems liegt in einem Mangel an aktuellen Informationen darüber, wie die Mitgliedstaaten die EU-Mittel im Rahmen von Finanzierungsinstrumenten tatsächlich in Anspruch nehmen. Dieser Informationsmangel beeinträchtigt die wirksame Überwachung und Verwaltung seitens der Kommission.

In de basis is er een gebrek aan actuele informatie over de werkelijk in het kader van financieringsinstrumenten door de lidstaten gebruikte EU-middelen, hetgeen doeltreffend toezicht en beheer door de Commissie ondermijnt.


Ein großes Problem liegt drittens darin, dass es an genauen, aktuellen und vergleichbaren statistischen Migrations- und Asyldaten mangelt.

Ten derde is het gebrek aan nauwkeurige, actuele en vergelijkbare statistische gegevens over migratie en asiel een groot probleem.


weist darauf hin, dass Eigenmarkenprodukte zwar für die Verbraucher Mehrwert, eine größere Auswahl und fair gehandelte Produkte bedeuten können, dass sie aber mittel- und langfristig ein strategisches Problem darstellen, da sie in einem horizontalen Wettbewerb zu Herstellermarken stehen, der in der Vergangenheit überhaupt keine Rolle gespielt hat, w ...[+++]

merkt op dat huismerkproducten kunnen zorgen voor meerwaarde, een ruimere keuze en meer fairtradeproducten voor de consument, maar dat ze ook een strategisch probleem stellen op de middellange en lange termijn, aangezien ze een horizontale dimensie aanbrengen in de concurrentie ten opzichte van industriële merken die voordien nooit een factor is geweest, en ze detailhandelaren, die zowel klant als concurrent worden, een oneerlijke en concurrentieverstorende positie kunnen geven; vestigt de aandacht op het bestaan van een „risicodremp ...[+++]


Die Steuerung dieser Ströme in der Region offenbarte einen Mangel an Kompetenz, Zusammenarbeit und Solidarität sowie an einem Mindestmaß an Kommunikation zwischen den Ländern entlang der Route. Hierbei handelte es sich um ein spezifisches Problem, das eine spezifische operative und polit ...[+++]

Het beheer van de stromen in de regio bracht een gebrek aan capaciteit, samenwerking en solidariteit alsook aan basiscommunicatie tussen de landen langs de route aan het licht: een specifiek probleem dat een specifieke operationele en politieke oplossing op Europees niveau vereiste.


Um den Einsatz einer zunehmenden Zahl von Modus-S-Abfragesystemen zu ermöglichen und Probleme zu lösen, die sich aus einem Mangel an Codes für die Abfrage von Luftfahrzeugen ergeben, ist es notwendig, die Zuweisung und Nutzung dieser Abfragecodes effizient zu koordinieren.

Om de ingebruikneming van een toenemend aantal Mode S-ondervragingssystemen mogelijk te maken en een oplossing te vinden voor het tekort aan beschikbare codes voor de ondervraging van luchtvaartuigen, moeten de toewijzing en toepassing van die ondervragingscodes op efficiënte wijze worden gecoördineerd.


Die Herbstprognose geht für das Jahr 2011 von einem BIP‑Wachstum von 1,6 % in der EU aus, was deutlich über dem geschätzten aktuellen Potenzial liegt, weswegen die Mitgliedstaaten in dem genannten Jahr – soweit noch nicht geschehen – mit der Konsolidierung beginnen sollten.

Volgens de najaarsprognoses is er in 2011 in de EU sprake van een positieve bbp-groei van 1,6%, een percentage dat ruim boven het geraamde huidige potentieel ligt. 2011 is dan ook het jaar dat de lidstaten met de consolidatie een aanvang moeten maken, als zij dit nog niet hebben gedaan.


Der zweite Sonderfall liegt vor, wenn ein Mitgliedstaat ein Problem feststellt, das Auswirkungen auf den Umweltzustand seiner Meeresgewässer, gegebenenfalls sogar auf die gesamte betreffende Meeresregion oder -unterregion, hat und das nicht durch Maßnahmen auf nationaler Ebene gelöst werden kann oder das mit einem anderen Politikbere ...[+++]

Een bijzonder geval van het tweede type doet zich voor wanneer een lidstaat een probleem signaleert dat gevolgen heeft voor de milieutoestand van zijn mariene wateren en eventueel zelfs voor de hele mariene regio of subregio in kwestie, maar niet door middel van op nationaal niveau getroffen maatregelen kan worde ...[+++]


Immer mehr EU-Bürger betrachten die Inflation (26 %, + 8) als eines der beiden wichtigsten aktuellen Probleme in ihrem Land. Damit liegt die Inflation knapp hinter der Arbeitslosigkeit (27 %, – 7).

Steeds meer EU-burgers (26%, +8) zien de inflatie momenteel als een van de twee grootste problemen in hun land, net na de werkloosheid (27%, -7).


Damals sei der Mangel an zuverlässigen, vollständigen und aktuellen Daten über Abfälle als ein zentrales Problem ermittelt worden.

Toentertijd was de schaarste aan betrouwbare, volledige en bijgewerkte gege vens over afval een centraal probleem.


daß die Lösungsansätze für die obengenannten Probleme grenzüberschreitend angelegt sein müssen, und zwar wegen der Komplexität und des Umfangs der Probleme wie auch aufgrund der Vorteile, die sich aus einem Vergleich zwischen den verschiedenen Rechtssystemen ziehen lassen; ein weiterer Grund liegt darin, daß die in den verschiedenen Filmmuseen vorh ...[+++]

- het transnationale karakter van de aanpak die voor bovengenoemde problemen vereist is in verband met de complexiteit en de omvang van de moeilijkheden, het profijt dat kan worden getrokken uit de vergelijking van de vigerende wetgevingen, en de omstandigheid dat de bestaande museale verzamelingen niet los van elkaar gezien kunnen worden vanwege het karakter van het filmmedium en de geschiedenis van de archieven, omdat ieder land belangrijk filmmate ...[+++]


w