Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «des nächsten jahrhunderts meistern kann » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn wir die Nerven behalten und weiterhin nicht aus den Augen verlieren, was ein effektives und demokratisches Europa braucht, wird das Ergebnis eine Europäische Union sein, die die Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zuversichtlich meistern kann.

Als we de moed niet laten zakken en ons blijven richten op de behoeftes van een doelmatig en democratisch Europa, zal de uitkomst een Europa opleveren dat de uitdagingen van de 21e eeuw met vertrouwen tegemoet kan treden.


(8) Der Übergang zur Informationsgesellschaft kann der Europäischen Union durch die Einführung neuer Formen wirtschaftlicher, politischer und sozialer Beziehungen helfen, die Herausforderungen dieses Jahrhunderts zu meistern, und zum Wachstum, zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

(8) De overgang naar de informatiemaatschappij kan, door de introductie van nieuwe vormen van economische, politieke en sociale betrekkingen, de Europese Unie helpen omgaan met de uitdagingen van deze eeuw en een bijdrage leveren tot groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.


Der Rat betonte, daß er diesem Dossier große Bedeutung beimißt und daß er eine sehr eingehende Prüfung für notwendig hält; es gehe darum, dessen sei er sich bewußt, die Voraussetzungen zu schaffen, damit die europäische Landwirtschaft die großen Herausforderungen zu Beginn des nächsten Jahrhunderts meistern kann.

De Raad onderstreepte het grote belang dat hij aan het dossier hecht alsmede de noodzaak om het zeer uitvoerig te bespreken, in het besef dat het erom gaat de Europese landbouw erop voor te bereiden de grote uitdagingen van het begin van de volgende eeuw met succes het hoofd te bieden.


8. Der Übergang zur Informationsgesellschaft kann der Europäischen Union durch die Einführung neuer Formen wirtschaftlicher, politischer und sozialer Beziehungen helfen, die Herausforderungen dieses Jahrhunderts zu meistern, und zum Wachstum, zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

(8) De overgang naar de informatiemaatschappij kan, door de introductie van nieuwe vormen van economische, politieke en sociale betrekkingen, de Europese Unie helpen omgaan met de uitdagingen van deze eeuw en een bijdrage leveren tot groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.


(8) Der Übergang zur Informationsgesellschaft kann der Europäischen Union durch die Einführung neuer Formen wirtschaftlicher, politischer und sozialer Beziehungen helfen, die Herausforderungen dieses Jahrhunderts zu meistern, und kann zu Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und der Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

(8) De overgang naar de informatiemaatschappij kan, door de introductie van nieuwe vormen van economische, politieke en sociale betrekkingen, de Europese Unie helpen omgaan met de uitdagingen van deze eeuw en een bijdrage leveren tot groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.


(8) Der Übergang zur Informationsgesellschaft kann der Europäischen Union durch die Einführung neuer Formen wirtschaftlicher, politischer und sozialer Beziehungen helfen, die Herausforderungen dieses Jahrhunderts zu meistern, und zum Wachstum, zur Wettbewerbsfähigkeit und zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.

(8) De overgang naar de informatiemaatschappij kan, door de introductie van nieuwe vormen van economische, politieke en sociale betrekkingen, de Europese Unie helpen omgaan met de uitdagingen van deze eeuw en een bijdrage leveren tot groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.


B. in der Erwägung, daß die Dritte Konferenz der Vertragsparteien in Kyoto, wie in seiner obengenannten Entschließung vom 9. Februar 1999 dargelegt, als Wendepunkt in der weltweiten Klimawandeldiskussion betrachtet wurde, wenn auch nur als ein erster Schritt, der die Fähigkeit der Weltgemeinschaft, die durch Menschen bedingten Klimaveränderungen im nächsten Jahrhundert umzukehren, entscheidend prägen kann,

B. overwegende dat, zoals verklaard in zijn bovengenoemde resolutie van 9 februari 1999, de derde Conferentie in Kyoto werd beschouwd als een keerpunt - hoewel slechts een eerste stap - in het debat over de wereldwijde klimaatverandering dat bepalend zal zijn voor het vermogen van de wereld om de door mensen veroorzaakte klimaatverandering in de komende eeuw te keren,


B. in der Erwägung, daß, wie in der Entschließung des Parlaments zum Ergebnis der Vierten Konferenz der Vertragsparteien des Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaänderungen (UNFCCC) dargelegt, die Dritte Konferenz der Vertragsparteien in Kyoto als Wendepunkt in der weltweiten Klimawandeldiskussion betrachtet wurde, wenn auch nur als ein erster Schritt, der die Fähigkeit der Weltgemeinschaft, die durch Menschen bedingten Klimaveränderungen im nächsten Jahrhundert umzukehren, entscheidend prägen ...[+++]

B. overwegende dat, zoals verklaard in de resolutie van het Parlement over de resultaten van de vierde Conferentie van de partijen van het Kaderverdrag inzake klimaatverandering (UNFCCC), werd de derde Conferentie in Kyoto beschouwd als een keerpunt - hoewel slechts een eerste stap - in het debat over de wereldwijde klimaatverandering dat bepalend zal zijn voor het vermogen van de wereld om de door mensen veroorzaakte klimaatverandering in de komende eeuw te keren,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des nächsten jahrhunderts meistern kann' ->

Date index: 2021-08-11
w