Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des jeweiligen staats­gebiets " (Duits → Nederlands) :

« Verstoßen die Artikel 21 § 1 und 30 des Dekrets vom 16. Januar 2004 über die Bestattungen und Grabstätten und/oder Artikel 22 § 1 des Gesetzes vom 20. Juli 1971 über die Bestattungen und Grabstätten, ersetzt durch das Gesetz vom 20. September 1998, gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften und den Verhältnismäßigkeitsgrundsatz, oder gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, dahin ausgelegt, dass Gemeinden aus ...[+++]

« Schenden de artikelen 21, § 1 en 30 van het decreet van 16 januari 2004 op de begraafplaatsen en de lijkbezorging (B.S. 10 februari 2004) en/of artikel 22, § 1, van de wet van 20 juli 1971 op de begraafplaatsen en lijkbezorging (B.S. 3 augustus 1971) zoals vervangen bij wet van 20 september 1998 (B.S. 28 oktober 1998) de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten en het evenredigheidsbeginsel, of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat gemeenten uit een gewest de honoraria van de aangestelde gen ...[+++]


Die einzelstaatlichen Steuerbeitreibungsvorschriften gelten nur innerhalb des jeweiligen Staats­gebiets und Betrüger nutzen diese Tatsache dazu, Insolvenzen in Ländern, in denen sie Steuer­schulden haben, herbeizuführen.

De nationale invorderingsbepalingen reiken niet verder dan de landsgrenzen en fraudeurs maken daar handig gebruik van door ervoor te zorgen dat zij onvermogend zijn in lidstaten waar zij schulden hebben.


« Verstößt Artikel 9.1.3. des Dekrets der Flämischen Region vom 8. Mai 2009 ' zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen bezüglich der Energiepolitik ' (das so genannte ' Energiedekret ') gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften, insofern die dabei durch die Flämische Region ausgeübte Zuständigkeit derart mit der föderalen Zuständigkeit auf diesem Gebiet verflochten ist, dass sie nur in gemeinsamer Zusammenarbeit zwi ...[+++]

« Schendt artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 ' houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid ' (aangehaald als het ' Energiedecreet ') de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de Gewesten, in zoverre de daarbij door het Vlaamse Gewest uitgeoefende bevoegdheid dermate verweven is met de federale bevoegdheid op dat stuk dat zij slechts in onderlinge samenwerking tussen de federale Staat en de Gewesten kon worden uitgeoefend ?


« Verstösst Artikel 9.1.3. des Dekrets der Flämischen Region vom 8. Mai 2009 ' zur Festlegung allgemeiner Bestimmungen bezüglich der Energiepolitik ' (das so genannte ' Energiedekret ') gegen die durch die Verfassung oder kraft derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten von Staat, Gemeinschaften und Regionen festgelegten Vorschriften, insofern die dabei durch die Flämische Region ausgeübte Zuständigkeit derart mit der föderalen Zuständigkeit auf diesem Gebiet verflochten ist, dass sie nur in gemeinsamer Zusammenarbeit zwi ...[+++]

« Schendt artikel 9.1.3 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 8 mei 2009 ' houdende algemene bepalingen betreffende het energiebeleid ' (aangehaald als het ' Energiedecreet ') de regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat en de Gewesten, in zoverre de daarbij door het Vlaamse Gewest uitgeoefende bevoegdheid dermate verweven is met de federale bevoegdheid op dat stuk dat zij slechts in onderlinge samenwerking tussen de federale Staat en de Gewesten kon worden uitgeoefend ?


die Kennzeichen der Kraftfahrzeuge, die im Gebiet des jeweiligen Staates ihren gewöhnlichen Standort haben.

de inschrijvingsnummers van motorrijtuigen die gewoonlijk op het grondgebied van de betreffende lidstaat zijn gestald.


(1) Zum anderen besteht für die Mitgliedstaaten die Möglichkeit, eine Anzeigepflicht dergestalt einzuführen, dass Personen, die flüssige Mittel in Höhe von 15.000 Euro oder mehr in das Zollgebiet der Gemeinschaft einführen oder aus diesem Gebiet ausführen, auf Verlangen der Zollbediensteten des jeweiligen Staates dieses nach Art, Zahl und Wert anzeigen sowie die Herkunft, den wirtschaftlich Berechtigten und den Verwendungszweck darlegen müssen.

1. Anderzijds hebben de lidstaten de mogelijkheid om een verplichte aanmelding in te voeren waarbij personen die contanten ten bedrage van € 15.000 of meer het douanegebied van de Gemeenschap binnenbrengen of uitvoeren uit dit gebied bij de douanebeambte uit de betreffende staat op diens verzoek een verklaring afleggen over de soort, de hoeveelheid en de waarde van de contanten, alsmede over de herkomst, de economisch rechthebbende en het gebruiksdoel.


1. die Kennzeichen der Kraftfahrzeuge, die im Gebiet des jeweiligen Staates ihren gewöhnlichen Standort haben.

1. de inschrijvingsnummers van motorrijtuigen die gewoonlijk op het grondgebied van de betreffende lidstaat zijn gestald.


1. die Kennzeichen der Kraftfahrzeuge, die im Gebiet des jeweiligen Staates ihren gewöhnlichen Standort haben;

1. de inschrijvingsnummers van motorrijtuigen die gewoonlijk op het grondgebied van de betreffende lidstaat zijn gestald;


(78) Entzugsentscheidungen auf der Ebene der Mitgliedstaaten sind gemäß den Verfahren des jeweiligen nationalen Rechts zu erlassen und haben Rechtswirkung nur auf dem Gebiet des betreffenden Staates.

(78) Nationale besluiten tot intrekking moeten worden genomen overeenkomstig de procedures van het interne recht en zullen slechts gevolgen hebben op het grondgebied van de betrokken lidstaat.


Mit einer Klageschrift, die dem Hof mit am 15hhhhqFebruar 1999 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 16hhhhqFebruar 1999 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob das Kollegium der Französischen Gemeinschaftskommission, avenue Louise 65/9, 1050 Brüssel, Klage auf Nichtigerklärung des Dekrets der Wallonischen Region vom 16hhhhqJuli 1998 « zur Regelung des Transports der Schüler, die die von der französischen Gemeinschaft organisierten oder bezuschussten Unterrichtseinrichtungen auf dem französischsprachigen Gebiet besuchen » (veröffentlicht im Belgischen Staatsblatt vom 19hhhhqAugust 1998), wegen Verstosses gegen d ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 februari 1999 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 februari 1999, heeft het College van de Franse Gemeenschapscommissie, Louizalaan 65/9, 1050 Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het Waalse Gewest van 16 juli 1998 houdende reglementering van het vervoer van leerlingen die de door de Franse Gemeenschap op het grondgebied van het Franse taalgebied georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinrichtingen bezoeken (bekendgemaakt i ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des jeweiligen staats­gebiets' ->

Date index: 2025-04-03
w