Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alter-Geschlecht-Pyramide
Alter-Geschlecht-Register
Auf
Ausgabe außerhalb des Haushaltsplans
Außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag
Epidural
Fluchtweg außerhalb des Gebäudes
Geschlechtspezifische Ungleichheiten
Gleichheit von Mann und Frau
Gleichstellung der Geschlechter
Gliederung nach Geschlecht
Index zum Geschlechtergefälle
Index zur Gleichstellung der Geschlechter
Lebensbaum
Tätigkeit außerhalb des Raumfahrzeugs mit Nabelschnur

Traduction de «des geschlechts außerhalb » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gleichheit von Mann und Frau [ Geschlechtspezifische Ungleichheiten | Gleichstellung der Geschlechter | Index zum Geschlechtergefälle | Index zur Gleichstellung der Geschlechter ]

gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]


Tätigkeit außerhalb des Raumfahrzeugs mit Nabelschnur | Tätigkeit außerhalb des Raumfahrzeugs mit Versorgungsleitung

ruimtewandeling met navelstreng


außerhalb von Geschäftsräumen geschlossener Vertrag

buiten verkoopruimten gesloten overeenkomst


Mutterunternehmen mit Sitz außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums

moederonderneming van buiten de Europese Economische Ruimte


Fluchtweg außerhalb des Gebäudes

vluchtweg buiten het gebouw


epidural | auf (außerhalb) der Dura mater

epiduraal | buiten het harde hersenvlies


Alter-Geschlecht-Pyramide | Lebensbaum

Bevolkingspyramide




Alter-Geschlecht-Register

Leeftijds- en geslachtsregister


Ausgabe außerhalb des Haushaltsplans

niet op de begroting opgevoerde uitgaven
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Erfordernis des beständigen Zusammenlebens des Antragstellers auf Adoption und des Elternteils des Kindes zum Zeitpunkt des Adoptionsantrags wurde während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 24. April 2003 wie folgt begründet: « Mit dem Gesetz vom 23. November 1998 zur Einführung des gesetzlichen Zusammenwohnens, das am 1. Januar 2000 in Kraft getreten ist, wurde auf eine gewisse Weise das Bestehen einer Form des Zusammenlebens außerhalb der Ehe anerkannt. Andererseits wurde in den vergangenen Jahren immer öfter gefordert, die Adoption durch unverheiratete Paare zu ermöglichen, insbesondere seit der Abschaffung der Begriffe ' gesetzliche ...[+++]

Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrippen ' wettige ' en ' natuurlijke ' afstamming. Het feit dat een adoptie door twee personen ...[+++]


Die (vom EU-Ministerrat einstimmig angenommene) Richtlinie 2004/113/EG des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen verbietet jegliche direkte oder indirekte Diskriminierung aufgrund des Geschlechts außerhalb des Arbeitsmarkts.

Richtlijn 2004/113/EG van de Raad houdende toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten (unaniem vastgesteld door de Raad van Ministers van de EU) verbiedt directe en indirecte discriminatie op grond van geslacht buiten de arbeidsmarkt.


Die (vom EU-Ministerrat einstimmig angenommene) Richtlinie 2004/113/EG des Rates zur Verwirklichung des Grundsatzes der Gleichbehandlung von Männern und Frauen beim Zugang zu und bei der Versorgung mit Gütern und Dienstleistungen verbietet jegliche direkte oder indirekte Diskriminierung wegen des Geschlechts außerhalb des Arbeitsmarktes.

Richtlijn 2004/113/EG van de Raad over de gelijke behandeling van mannen en vrouwen bij de toegang tot en het aanbod van goederen en diensten (unaniem goedgekeurd door de Raad van de Europese Unie) verbiedt directe en indirecte discriminatie op grond van geslacht buiten de arbeidsmarkt.


Wir erkennen natürlich, dass der Schutz vor Diskriminierung aufgrund des Geschlechts außerhalb des Arbeitsplatzes noch nicht so stark ist wie der Schutz vor rassistischer Diskriminierung.

Natuurlijk beseffen we dat de bescherming tegen discriminatie buiten de werkplek op grond van geslacht nog niet zo sterk is als de bescherming tegen discriminatie op grond van ras.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aufgabe dieses Instituts wird es sein, sich für gleiche Bezahlung für gleiche Arbeit einzusetzen, Klischees in Bezug auf die Geschlechter auszumerzen und die Gleichstellung der Geschlechter außerhalb der Europäischen Union zu fördern.

Dit instituut moet werken aan gelijke beloning voor gelijk werk, de uitbanning van genderstereotypen en de bevordering van gelijkheid tussen mannen en vrouwen buiten de Europese Unie.


6. fordert den Rat auf, zu dem auf der Tagung des Europäischen Rates in Nizza vom 7. bis 10. Dezember 2000 gefassten Beschluss zu stehen, dass eine neue Richtlinie auf der Grundlage von Artikel 13 des EG-Vertrags erforderlich ist, die die Diskriminierung auf Grund des Geschlechts außerhalb der Arbeitswelt und der Berufsbildung abdeckt, und unverzüglich eine solche Richtlinie unter umfassender Berücksichtigung der Stellungnahme des Parlaments zu verabschieden;

6. vraagt de Raad dat hij zich houdt aan het op de bijeenkomst van de Europese Raad van Nice van 7-10 december 2000 genomen besluit dat een nieuwe richtlijn op basis van artikel 13 van het Verdrag nodig is met betrekking tot genderdiscriminatie buiten de werkingssfeer van de werkgelegenheid en de beroepsopleiding en zonder verwijl over te gaan tot de goedkeuring van een dergelijke richtlijn waarbij ten volle rekening wordt gehouden met het standpunt van het Europees Parlement;


6. fordert den Rat auf, zu seinem auf der Ratstagung in Nizza im Dezember 2000 gefassten Beschluss zu stehen, dass eine neue Richtlinie auf der Grundlage von Artikel 13 erforderlich ist, die die Diskriminierung auf Grund des Geschlechts außerhalb der Arbeitswelt und der Berufsbildung abdeckt, und unverzüglich eine solche Richtlinie unter umfassender Berücksichtigung der Stellungnahme des Parlaments zu verabschieden;

6. vraagt de Raad dat hij zich houdt aan het besluit van de Europese Raad van Nice in december 2000 dat een nieuwe richtlijn op basis van artikel 13 nodig is met betrekking tot genderdiscriminatie buiten de werkingssfeer van de werkgelegenheid en de beroepsopleiding en zonder verwijl over te gaan tot de goedkeuring van een dergelijke richtlijn waarbij ten volle rekening wordt gehouden met het standpunt van het Europees Parlement;


Die Kommission sollte daher umgehend den bereits seit geraumer Zeit angekündigten Vorschlag für eine Richtlinie über das Verbot der Diskriminierung wegen des Geschlechts außerhalb des Beschäftigungsbereichs vorlegen.

De Commissie dient dan ook ten spoedigste het reeds langere tijd aangekondigde voorstel voor een Richtlijn inzake het verbod van seksediscriminatie buiten de sfeer van de arbeidsmarkt in te dienen.


Ein Vorschlag für eine Richtlinie auf der Grundlage von Artikel 13 EG-Vertrag zur Bekämpfung von Diskriminierungen aufgrund des Geschlechts außerhalb von Beschäftigung und Beruf.

Een voorstel voor een richtlijn op grond van artikel 13 van het EG-Verdrag ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht op andere terreinen dan de werkgelegenheid en het beroep;


* ein Vorschlag für eine Richtlinie auf der Grundlage von Artikel 13 EG-Vertrag, um Diskriminierungen auf Grund des Geschlechts außerhalb von Beschäftigung und Beruf zu bekämpfen;

* Een voorstel voor een richtlijn op grond van artikel 13 van het EG-Verdrag ter bestrijding van discriminatie op grond van geslacht op andere terreinen dan de werkgelegenheid en het beroep;


w