Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "des energiesektors wäre dann viel " (Duits → Nederlands) :

Wenn es so wäre, dass hohe Defizite und Schuldenstände zu Wachstum führten, dann müsste Europa wachsen wie noch nie in seiner Geschichte, denn wir hatten noch nie so viele Schulden zu verantworten, wie es heute der Fall ist.

Als grote tekorten en schulden voor groei zouden zorgen, dan zou Europa nu een ongekende groei moeten vertonen, want nooit eerder was onze schuldenlast zo hoog.


Wenn es nach diesem Parlament und der Kommission gegangen wäre, dann wäre noch viel mehr Geld aus den Taschen unserer Bürgerinnen und Bürger gezogen worden.

Als het aan dit Parlement en de Commissie had gelegen, dan was er nog veel meer geld uit de zakken van de burgers gehaald.


Wäre es nicht gut, hier einmal Vorbild zu sein, um dann viel glaubwürdiger weitere Schritte unternehmen zu können?

Zou het niet beter zijn hier eens het goede voorbeeld te geven, om dan veel geloofwaardiger verdere stappen te kunnen ondernemen?


Ein militärisches „Erasmus“-Programm mit einer gemeinsamen Ausbildung für militärische Einsatzkräfte, die dann zu ESVP-Einsätzen abkommandiert werden könnten, wäre ein viel versprechender Schritt vorwärts.

Een militaire versie van het Erasmus-programma, die onder meer zou voorzien in een gemeenschappelijke opleiding voor militair personeel dat kan worden ingezet voor EVDB-operaties, zou een stap in de goede richting zijn.


Eine ökologische Ausrichtung des Energiesektors wäre dann viel schwieriger.

Daarom is het milieuvriendelijk maken van de energiesector zonder opgave veel moeilijker.


Dann wäre es viel, viel schwerer und würde noch viel länger dauern.

Dan zou het nog veel moeilijker worden en nog veel langer gaan duren.


Wegen der o.a. ratio legis des Gesetzes müsse man davon ausgehen, dass es nicht nur bezüglich des Existenzminimums anwendbar sei - die einzige ausdrücklich genannte Materie -, sondern allgemeiner auf die ganze Sozialhilfe; wäre dies nicht so, dann wären viele Personen, für die noch mehr Schutz durch den Gesetzgeber erforderlich sei, vom Vorteil dieser Gesetzgebung ausgeschlossen.

Wegens de voormelde ratio legis van de wet dient ervan te worden uitgegaan dat zij niet alleen inzake bestaansminimum van toepassing is - de enige uitdrukkelijk bedoelde materie - maar meer algemeen genomen op de hele sociale bijstand; zo niet zou een groot aantal personen die nog meer bescherming door de wetgever behoeven, van het voordeel van die wetgeving worden uitgesloten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des energiesektors wäre dann viel' ->

Date index: 2021-09-22
w