Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Direkt gewählter Senator
Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens
INTAS
Jugoslawien
Kooptierter Senator
Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Traduction de «des ehemaligen senators » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EU-Sonderbeauftragter in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien | Sonderbeauftragter der Europäischen Union in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien

speciale vertegenwoordiger van de EU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | speciale vertegenwoordiger van de Europese Unie in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië | SVEU in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië


Abkommen zwischen der Europäischen Union und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien über die Beteiligung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien an der militärischen Krisenbewältigungsoperation der Europäischen Union in Bosnien und Herzegowina (Operation ALTHEA)

Overeenkomst tussen de Europese Unie en de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië betreffende de deelname van de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (Operatie ALTHEA)


Versicherungskasse des ehemaligen Personals in Afrika

Verzekeringskas voor het gewezen personeel van Afrika


Jugoslawien [ Gebiete des ehemaligen Jugoslawiens ]

Joegoslavië [ grondgebied van het Voormalige Joegoslavië ]


Internationale Assoziation zur Förderung der Zusammenarbeit mit den Wissenschaftlern der Länder der ehemaligen Sowjetunion | INTAS [Abbr.]

Internationale Associatie voor bevordering van de samenwerking met de wetenschappers in de voormalige Sovjet-Unie | INTAS [Abbr.]


direkt gewählter Senator

rechtstreeks verkozen senator


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als der Gesetzgeber es durch das Gesetz vom 20. Juli 1990 ermöglicht hat, dem ehemaligen Ehepartner eine Alterspension im Alter von 55 Jahren zu gewähren, ist er bei dieser Entscheidung von dem damals normalerweise geltenden Pensionsalter des Versicherten ausgegangen (Parl. Dok., Senat, 1989-1990, Nr. 944/1, S. 9).

Toen de wetgever het bij de wet van 20 juli 1990 mogelijk heeft gemaakt aan de ex-echtgenoot een ouderdomspensioen toe te kennen op de leeftijd van 55 jaar, heeft hij zich bij die keuze laten leiden door de toen normaal geldende pensioenleeftijd van de verzekerde (Parl. St., Senaat, 1989-1990, nr. 944/1, p. 9).


So ist in dieser Bestimmung « für die Wahlen der Abgeordnetenkammer die Einrichtung von drei Wahlkreisen in der ehemaligen Provinz Brabant vorgesehen: ein Wahlkreis Flämisch-Brabant und ein Wahlkreis Wallonisch-Brabant, deren Grenzen sich mit den Provinzen decken, und ein spezifischer Wahlkreis Brüssel-Hauptstadt, dessen Gebiet sich mit dem Verwaltungsbezirk Brüssel-Hauptstadt deckt » (Parl. Dok., Senat, 2011-2012, Nr. 5-1560/1, S. 3).

Aldus voorziet die bepaling « voor de verkiezingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers in de instelling van drie kieskringen in de voormalige provincie Brabant : een kieskring Vlaams-Brabant en een kieskring Waals-Brabant waarvan de grenzen samenvallen met de provincies, en een specifieke kieskring Brussel-Hoofdstad, waarvan het grondgebied samenvalt met het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad » (Parl. St., Senaat, 2011-2012, nr. 5-1560/1, p. 3).


26. betont, dass eine friedliche und gerechte Lösung des Nahost-Konflikts von größter Wichtigkeit ist, und begrüßt, dass sie eine der obersten Prioritäten der neuen US-Regierung darstellen wird; fordert die US-Regierung auf, sich eng mit der Europäischen Union abzustimmen und sich am Nahost-Quartett zu beteiligen; begrüßt die schnelle Ernennung eines US-Sondergesandten für den Nahen Osten in der Person des ehemaligen Senators George Mitchell; betont, dass sich beide Partner um eine Intensivierung der Verhandlungen auf der Grundlage der Roadmap und der Erfolge der Annapolis-Konferenz mit dem Ziel einer Zweistaatenlösung bemühen sollten ...[+++]

26. beklemtoont dat een vreedzame en rechtvaardige regeling van het Midden-Oostenconflict van vitaal belang is en is er verheugd over dat de nieuwe VS-regering deze kwestie hoog op haar lijst met prioriteiten zal plaatsen; vraagt de VS-regering nauw met de EU samen te werken en aan het Kwartet deel te nemen; is ingenomen met de snelle benoeming van een speciale afgevaardigde van de VS voor het Midden-Oosten in de persoon van voormalig senator George Mitchell; benadrukt dat beide partners moeten streven naar een intensivering van de ...[+++]


26. betont, dass eine friedliche und gerechte Lösung des Nahost-Konflikts von größter Wichtigkeit ist, und begrüßt, dass sie eine der obersten Prioritäten der neuen US-Regierung darstellen wird; fordert die US-Regierung auf, sich eng mit der Europäischen Union abzustimmen und sich am Nahost-Quartett zu beteiligen; begrüßt die schnelle Ernennung eines US-Sondergesandten für den Nahen Osten in der Person des ehemaligen Senators George Mitchell; betont, dass sich beide Partner um eine Intensivierung der Verhandlungen auf der Grundlage der Roadmap und der Erfolge der Annapolis-Konferenz mit dem Ziel einer Zweistaatenlösung bemühen sollten ...[+++]

26. beklemtoont dat een vreedzame en rechtvaardige regeling van het Midden-Oostenconflict van vitaal belang is en is er verheugd over dat de nieuwe VS-regering deze kwestie hoog op haar lijst met prioriteiten zal plaatsen; vraagt de VS-regering nauw met de EU samen te werken en aan het Kwartet deel te nemen; is ingenomen met de snelle benoeming van een speciale afgevaardigde van de VS voor het Midden-Oosten in de persoon van voormalig senator George Mitchell; benadrukt dat beide partners moeten streven naar een intensivering van de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Artikel gehen von dem Bemühen aus, für diese spezifischen Personalkategorien - mit einer sehr geringen Anzahl von Begünstigten - zusätzliche Laufbahnperspektiven zu schaffen, so wie es auch bei den ehemaligen Abteilungskommissaren 1C der Gerichtspolizei geschehen ist » (Parl. Dok., Senat, 2009-2010, Nr. 4-1165/4, S. 2).

De ratio van deze artikelen is ingegeven door de bekommernis om voor deze specifieke personeelscategorieën, met een zeer beperkt aantal begunstigden, bijkomende loopbaanperspectieven te creëren, zoals dat ook is gebeurd voor de gewezen afdelingscommissarissen IC van de GPP » (Parl. St., Senaat, 2009-2010, nr. 4-1165/4, p. 2).


D. in der Erwägung, dass seit dem im Januar 2007 im Wall Street Journal erschienenen Kommentar der ehemaligen US-Außenminister George Shultz und Henry Kissinger, des ehemaligen US-Verteidigungsministers Bill Perry sowie des ehemaligen US-Senators Sam Nunn, in dem diese eine kernwaffenfreie Welt fordern, ähnliche Aussagen von ehemaligen hochrangigen Politikern in Europa – im Vereinigten Königreich, in Frankreich, Deutschland, Italien, den Niederlanden und Belgien – getroffen wurden,

D. overwegende dat na het opiniestuk in de Wall Street Journal in januari 2007 van de voormalig minister van Buitenlandse Zaken George Shulz, de voormalig minister van Buitenlandse Zaken Henry Kissinger, de voormalig minister van Defensie Bill Perry en de voormalig senator Sam Nunn, waarin zij pleitten voor een wereld zonder kernwapens, in Europa soortgelijke verklaringen zijn afgelegd door voormalige staatslieden in het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Duitsland, Italië, Nederland en België,


Der Senat von Rumänien hat einen Gesetzesvorschlag angenommen, wonach die Einstellung von allen ehemaligen Mitgliedern der Rumänischen Kommunistischen Partei und allen ehemaligen Mitgliedern der kommunistischen Jugendorganisation im öffentlichen Dienst verboten wird.

De senaat van Roemenië heeft een wet goedgekeurd die het alle voormalige leden van de communistische partij van Roemenië en van de communistische jeugdbeweging van Roemenië verbiedt functies in de publieke sector te vervullen.


Der Senat von Rumänien hat einen Gesetzesvorschlag angenommen, wonach die Einstellung von allen ehemaligen Mitgliedern der Rumänischen Kommunistischen Partei und allen ehemaligen Mitgliedern der kommunistischen Jugendorganisation im öffentlichen Dienst verboten wird.

De senaat van Roemenië heeft een wet goedgekeurd die het alle voormalige leden van de communistische partij van Roemenië en van de communistische jeugdbeweging van Roemenië verbiedt functies in de publieke sector te vervullen.


In einem solchen System kommt für die Pensionslast der ehemaligen Personalmitglieder einer angeschlossenen Verwaltung in der Tat nicht diese Verwaltung selbst auf, sondern die Pensionslast wird jedes Jahr auf die Gesamtheit der angeschlossenen Verwaltungen umgelegt, so dass die Beendigung des Anschlusses zur Folge haben würde, dass die Pensionslast der ehemaligen Personalmitglieder der ausgetretenen Verwaltung auf die Verwaltungen ...[+++]

In een dergelijk stelsel wordt de pensioenlast van de gewezen personeelsleden van een aangesloten overheidsdienst inderdaad niet gedragen door deze overheidsdienst zelf, maar elk jaar omgeslagen over het geheel van de aangesloten overheidsdiensten, zodat het beëindigen van de aansluiting tot gevolg zou hebben dat de pensioenlast van de gewezen personeelsleden van de uitgetreden overheidsdienst wordt overgeheveld naar de overheidsdiensten die blijven deelnemen aan het gemeenschappelijk stelsel, hetgeen noch wenselijk noch billijk is » (Parl. St., Senaat, 1992-1993, nr. 526-1, p. 24).


Seit der Einführung von Artikel 1429 des Zivilgesetzbuches durch das Gesetz vom 14. Juli 1976 über die gegenseitigen Rechte und Pflichten der Ehegatten und über die ehelichen Güterstände wird jedoch allgemein angenommen, dass die Hinterbliebenenrechte bei einer Ehescheidung aus einem bestimmten Grund von Rechts wegen verfallen für die beiden ehemaligen Ehepartner (Parl. Dok., Senat, Sondersitzungsperiode 1974, Nr. 683/2, S. 70).

Sinds de invoering van artikel 1429 van het Burgerlijk Wetboek bij de wet van 14 juli 1976 betreffende de wederzijdse rechten en verplichtingen van echtgenoten en de huwelijksvermogensstelsels, wordt evenwel algemeen aangenomen dat overlevingsrechten bij echtscheiding op grond van bepaalde feiten van rechtswege vervallen voor de beide ex-echtgenoten (Parl. St., Senaat, B.Z. 1974, nr. 683/2, p. 70).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des ehemaligen senators' ->

Date index: 2025-04-12
w