Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beamtenstatut
Keinen Erwerbszweck verfolgend
Ohne Erwerbszweck
Ohne Gewinnerzielungsabsicht

Traduction de «des beamtenstatuts keinen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Versicherer,der in der Gemeinschaft keinen Wohnsitz,wohl aber eine Zweigniederlassung oder Agentur hat

verzekeraar die,zonder woonplaats binnen de Gemeenschap te hebben,er een filiaal of een agentschap heeft


keinen Erwerbszweck verfolgend | ohne Erwerbszweck | ohne Gewinnerzielungsabsicht

zonder winstoogmerk


die Gesellschaften,die keinen Erwerbszweck verfolgen

de verenigingen of vennootschappen welke geen winst beogen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
79. weist darauf hin, dass Artikel 56 des Beamtenstatuts keinen Ausgleich und keine Vergütung für Überstunden für Beamte der Funktionsgruppen AD oder AST 5 bis 11 vorsieht; begrüßt flexible Lösungen im Zusammenhang mit einer gedeihlichen Ausgewogenheit zwischen Beruf und Privatleben; fordert die Kommission jedoch auf, bei der Umsetzung der „Flexitime-Regelung“ die Bestimmungen des Beamtenstatuts zu beachten;

79. wijst op artikel 56 van het Statuut, waarin wordt bepaalde dat ambtenaren van de functiegroep AD en van de functiegroep AST 5 tot en met 11 geen recht hebben op compensatie of beloning van overuren; acht flexibele oplossingen in de context van het combineren van werk en privéleven een goede zaak; verzoekt de Commissie evenwel bij de invoering van het systeem van flexibele werktijden de bepalingen van het Statuut te eerbiedigen;


20. ist bereit, im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2001 und der im Ergänzungs- und Berichtigungsschreiben Nr. 1/2001 (12071/2000 - C5-0518/2000 ) vorgesehenen Maßnahmen die Modalitäten eines Vorschlags für vorzeitigen Ruhestand zu prüfen, und ist der Ansicht, dass eine solche Maßnahme unter Einhaltung der Bestimmungen des Beamtenstatuts durchgeführt werden kann; erinnert daran, dass solche Maßnahmen auf gar keinen Fall den Blick auf ...[+++]

20. is, in het kader van de begrotingsprocedure 2001 en de maatregelen vervat in de nota van wijzigingen nr. 1/2001 (12071/2000 - C5-0518/2000 ), bereid zich te buigen over een voorstel voor vervroegde uittreding en verwacht dat een dergelijke maatregel kan worden uitgevoerd met inachtneming van de bepalingen van het Statuut van de ambtenaren; herinnert eraan dat dergelijke maatregelen de prioritaire doelstellingen van de hervorming geenszins kunnen verbloemen;


Die Kommission hat – selbst ein Jahr nach ihrer Amtsübernahme – noch keinen Vorschlag für eine grundlegende Änderung jener Bestimmungen des Beamtenstatuts vorgelegt, die Unvermögen und Unredlichkeit einen Rechtsschutz angedeihen lassen, der in einer Verwaltung, die von sich behauptet, demokratisch zu sein, völlig absurd ist.

Een jaar na haar aantreden heeft de Commissie nog steeds geen voorstel gedaan voor een grondige wijziging van de bepalingen in het statuut van ambtenaren die hen in geval van onbekwaamheid en oneerlijkheid rechtsbescherming bieden. In een administratie die beweert democratisch te zijn, is zoiets totaal absurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'des beamtenstatuts keinen' ->

Date index: 2022-06-25
w