Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen
Aufträge in der Nutzholzwirtschaft verwalten
Beendetes Zollverfahren
Bestellungen für den Zimmerservice annehmen
Bühnenbau in Auftrag geben
Einen Auftrag erteilen
Einen Auftrag vergeben
Generalinspektion für die Öffentlichen Aufträge
Im Auftrag abgegebenes Rating
In Auftrag gegebenes Rating
Kommission für die Öffentlichen Aufträge
Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz
Kulissenbau in Auftrag geben
Zimmerdienstbestellungen aufnehmen
Zimmerservicebestellungen aufnehmen

Vertaling van "des auftrags beendet " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
einen Auftrag erteilen | einen Auftrag vergeben

een overeenkomst sluiten


Bühnenbau in Auftrag geben | Kulissenbau in Auftrag geben

opdracht geven voor de constructie van decors | opdracht geven voor decorbouw | opdracht geven voor de bouw van decors | opdracht geven voor de bouw van sets


im Auftrag abgegebenes Rating | in Auftrag gegebenes Rating

gevraagde kredietbeoordeling




Kommission für die Öffentlichen Aufträge

Commissie voor de overheidsopdrachten


Generalinspektion für die Öffentlichen Aufträge

Inspectoraat-generaal voor de overheidsopdrachten


Kommission für die Orientierung und Koordinierung der Öffentlichen Aufträge

Commissie voor oriëntatie en coördinatie van de overheidsopdrachten


Beamter der Kriminalpolizei bei der Staatsanwaltschaft (1) | Kriminalbeamte im Auftrag der Justiz (2)

lid van de Gerechtelijke Politie bij de Parketten


Bestellungen für den Zimmerservice annehmen | Zimmerdienstbestellungen aufnehmen | Aufträge für den Zimmerservice entgegennehmen | Zimmerservicebestellungen aufnehmen

bestellingen die hotelgasten vanaf hun kamer doorgeven opnemen | roomservice aansturen | bestellingen voor roomservice opnemen | roomservice coördineren


Aufträge in der Nutzholzwirtschaft verwalten

houtbestellingen beheren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daher sollte die Kommission einen Durchführungsrechtsakt erlassen können, um den Ausschluss von Waren und Dienstleistungen aus dem betreffenden Land von Vergabeverfahren für einen Zeitraum von einem Jahr zu untersagen, wenn das Land substanzielle Verhandlungen mit der Union über den Marktzugang im Bereich der Vergabe öffentlicher Aufträge und/oder von Konzessionen aufnimmt und nach Ansicht der Kommission begründete Aussicht besteht, dass restriktive Auftrags- und/oder Konzessionsvergabepraktiken in naher Zukunft ...[+++]

Wanneer een land met de Unie inhoudelijke onderhandelingen is aangegaan over markttoegang op het gebied van overheidsopdrachten en/of concessies en de Commissie van oordeel is dat er redelijke vooruitzichten bestaan om de restrictieve praktijken inzake overheidsopdrachten en/of concessies in de nabije toekomst te kunnen wegwerken, moet zij dan ook een uitvoeringshandeling kunnen aannemen om te bepalen dat de goederen en diensten uit dat land voor een termijn van één jaar niet mogen worden uitgesloten van procedures voor de gunning van overheidsopdrachten of concessies.


Zudem sieht das polnische Gesetz zwingend den Ausschluss eines Auftragnehmers vor, dessen Vertrag vom öffentlichen Auftraggeber aus Gründen beendet wurde, die in der Verantwortung des Auftragnehmers lagen, wenn der Wert des nicht ausgeführten Teils des Auftrags mindestens 5 % des Auftragsvolumens betrug.

Bovendien voorziet de Poolse wet in de verplichte uitsluiting van contractanten van wie het contract door de aanbestedende dienst is beëindigd om redenen die onder de verantwoordelijkheid van de contractant vallen, indien de waarde van het niet-uitgevoerde deel van het contract ten minste 5 % van de totale waarde van het contract bedroeg.


§ 4 - Eine zeitweilige Bezeichnung in einem Auswahlamt wird für die Gesamtheit oder einen Teil des Auftrags beendet gemäss den Bestimmungen von Artikel 29 Nummern 1, 2, 3 und 5.

§ 4 - De tijdelijke aanstelling in een selectieambt neemt een einde, voor het geheel of voor een gedeelte van de opdracht, overeenkomstig de bepalingen van artikel 29, 1°, 2°, 3° en 5°.


Eine zeitweilige Einstellung in einem Auswahlamt wird für die Gesamtheit oder einen Teil des Auftrags beendet gemäss den Bestimmungen von Artikel 40 Absatz 1 Nummern 1, 2, 3 und 5.

De tijdelijke aanstelling in een selectieambt neemt een einde, voor het geheel of voor een deel van de opdracht, overeenkomstig de bepalingen van artikel 40, lid 1, 1°, 2°, 3° en 5°.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
weist darauf hin, dass der Rechnungshof in seinem Sonderbericht Nr. 10/2000 über die von der Gemeinsamen Forschungsstelle vergebenen öffentlichen Aufträge gefordert hat, dass alle bei der Rechnungsprüfung festgestellten Unregelmäßigkeiten, fragwürdigen und zweifelhaften Praktiken durch angemessene Maßnahmen beendet werden; weist darauf hin, dass die Geldstrafen für Anweisungsbefugte und Rechnungsführer nicht in der Haushaltsordnun ...[+++]

herinnert eraan dat de Rekenkamer in haar speciaal verslag nr. 10/2000 inzake door het Gemeenschappelijk Centrum voor Onderzoek gegunde overheidsopdrachten erop heeft aangedrongen alle onregelmatige, twijfelachtige en dubieuze praktijken die in de loop van de audit aan het licht waren gebracht op passende wijze te beëindigen; herinnert eraan dat het Financieel Reglement, dat reeds meer dan 20 jaar bestaat, niet voorziet in boetes voor ordonnateurs en rekenplichtigen; verzoekt de Commissie om in het kader van de herziening van het Financieel Reglement onverwijld te komen met voorstellen hieromtrent;


Artikel 1 - Das Wallonische Amt für Berufsausbildung und Beschäftigung beendet die Ausübung seines Auftrags im deutschen Sprachgebiet für die Deutschsprachige Gemeinschaft.

Artikel 1. De Waalse dienst voor beroepsopleiding en arbeidsbemiddeling houdt op zijn opdracht in het Duitse taalgebied voor de Duitstalige Gemeenschap uit te oefenen.


w