Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deren rahmen seit " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
molekulare Einheit, deren Verwendung in Lebensmitteln nicht seit langem nachweisbar ist

chemische stof waarvan het gebruik bij de fabricage van levensmiddelen nog niet is ingeburgerd
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Agentur hat ihre Maßnahmen im Bereich Rückführungen bereits in bedeutendem Umfang ausgeweitet. Seit dem Inkrafttreten der neuen Regelung im Oktober 2016 hat die Agentur 78 Rückführungsmaßnahmen organisiert, in deren Rahmen 3 421 irreguläre Migranten – mehr als im gesamten Jahr 2015 – in ihr Ursprungsland zurückgebracht wurden (Gesamtzahl der Einsätze für das Jahr 2016: 232 Einsätze).

Sinds de inwerkingtreding van de nieuwe verordening in oktober 2016 heeft het agentschap al 78 terugkeeroperaties georganiseerd, waarbij 3 421 irreguliere migranten betrokken waren – meer dan in het hele jaar 2015 (totaal in 2016: 232 operaties).


« Verstößt Artikel 1253ter/5 in fine des Gerichtsgesetzbuches (und zwar Absatz 3 bezüglich der partnerschaftlichen Gewalt), der die faktisch Zusammenwohnenden ausdrücklich von seinem Anwendungsbereich ausschließt, insbesondere gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, an sich oder in Verbindung mit anderen, überstaatlichen Gesetzesbestimmungen wie der Europäischen Menschenrechtskonvention, indem er in einem faktischen Rahmen, in dem der Tatsachenrichter, bei dem konkurrierende Anträge auf Zuweisung der Nutzung der ungeteilten Immobilie während der Zeit der Durchführung der Auseinandersetzung und Verteilung anhängig gemacht wurden, für ...[+++]

« Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek (namelijk het derde lid met betrekking tot partnergeweld), dat de feitelijk samenwonenden uitdrukkelijk van het toepassingsgebied ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het, in een feitelijke cont ...[+++]


Obligatorische Bündelung von Ressourcen zur Förderung der Fähigkeit der Europäischen Agentur für die Grenz- und Küstenwache zur schnellen Reaktion: Zur Verstärkung des Personals der zuständigen nationalen Grenzschutzbehörden steht der Agentur seit dem 7. Dezember ein Soforteinsatzpool von 1 500 Grenzschutzbeamten und anderen Beamten zur unmittelbaren Verfügung, mit deren Hilfe auf Anforderung der Mitgliedstaaten Unterstützung vor Ort geleistet werden kann. Gleichzeitig ist ein Ausrüstungspool für Soforteinsätze eingerichtet worden, ...[+++]

Verplicht bundelen van middelen om het snellereactievermogen van het Europees Grens- en kustwachtagentschap te verbeteren. Om de slagkracht van de verantwoordelijke nationale grenswachten te versterken, kan het agentschap sinds 7 december onmiddellijk beschikken over een snel inzetbare pool van 1 500 grenswachters en andere functionarissen. Deze pool kan onmiddellijk in actie komen wanneer de lidstaten er een beroep op doen. Daarnaast is er voor snelle grensinterventies een pool van snel inzetbare uitrusting beschikbaar, met materieel zoals vaartuigen en helikopters.


EEF zukommen zu lassen. Die genannten Mittel ergänzen die laufenden Entwicklungsprogramme und humanitären Programme der EU in Sudan, in deren Rahmen seit 2005 mehr als 500 Mio. EUR für Entwicklungshilfe und seit 2003 mehr als 750 Mio. EUR für humanitäre Hilfe gebunden wurden.

De verstrekte middelen vormen een aanvulling op de huidige humanitaire en ontwikkelingsprogramma's in Sudan, waaronder meer dan 500 miljoen euro aan ontwikkelingshulp die sedert 2005 en meer dan 750 miljoen euro aan humanitaire hulp sedert 2003 is vastgelegd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
SIND SICH DESSEN BEWUSST, dass die Krise sich seit der Annahme der Entschließung über einen erneuerten Rahmen für die jugendpolitische Zusammenarbeit in Europa (2010-2018) und der Annahme des Arbeitsplans der EU für die Jugend (2014-2015) weiterhin gravierend und unverhältnismäßig auf junge Menschen in Europa und deren Übergang in das Erwachsenenleben ausgewirkt hat.

CONSTATEREN dat ook na vaststelling van de resolutie over een nieuw kader voor Europese samenwerking in jeugdzaken (2010-2018), en van het EU-werkplan voor jeugdzaken voor 2014-2015, jongeren in Europa nog altijd ernstig en onevenredig te lijden hebben van de crisis, met alle gevolgen voor hun overgang naar volwassenheid van dien.


Es ist weiterhin von ent­scheidender Bedeutung, dass sich Regierung und Opposition vor den nächsten Wahlen in Zusammenarbeit mit der Zivilgesellschaft auf eine umfassende Wahlreform ver­ständigen, in deren Rahmen alle seit 2007 ergangenen Empfehlungen der OSZE/BDIMR aufgegriffen werden.

Essentieel is dat regering en oppositie, in samenwerking met het maatschappelijk middenveld, voordat de volgende verkiezingen plaatsvinden, op één lijn komen met het oog op een uitvoerige hervorming van het kiesstelsel, geheel conform de aanbevelingen die de OVSE/ODIHR sedert 2007 heeft gedaan.


Die niederländische Stiftung Al-Aqsa wehrt sich seit 2003 gerichtlich gegen ihre Aufnahme in die vom Rat erstellte Liste derjenigen Personen und Organisationen, deren Vermögenswerte im Rahmen der Terrorismusbekämpfung einzufrieren sind, bzw. gegen ihren Verbleib auf dieser Liste.

De Nederlandse Stichting Al‑Aqsa verzet zich sinds 2003 in rechte tegen haar plaatsing en haar handhaving op de door de Raad opgestelde lijst van personen en entiteiten waarvan de financiële middelen in het kader van de strijd tegen het terrorisme worden bevroren.


Der Grund liegt in der ebenso törichten wie kriminellen Kampagne, in deren Rahmen seit dem Jahr 2000 Tausende produktiver Farmen weißer Farmer beschlagnahmt und inkompetenten sowie gleichgültigen Strohmännern Mugabes übertragen wurden, mit der Folge einer Massenhungersnot.

Daaraan ligt ten grondslag de even dwaze als misdadige campagne, waarbij sinds het jaar 2000 duizenden productieve boerderijen van blanke eigenaren werden geconfisqueerd en overgedragen aan Mugabe’s incompetente en onverschillige stromannen met als gevolg grootschalige hongersnood.


Von slowakischer Seite wurde betont, daß sie die Zusammenarbeit mit der Union in Fragen der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik schätze, in deren Rahmen sie sich regelmäßig den Demarchen und Erklärungen in Bereichen der Außenpolitik anschließe.

Van Slowaakse zijde werd waardering uitgesproken voor de samenwerking met de Unie op het gebied van het gemeenschappelijk buitenlands- en veiligheidsbeleid door regelmatig demarches en verklaringen op het gebied van het buitenlands beleid te onderschrijven.


Die Durchführung von transnationalen Pilotprojekten für die Zusammenarbeit im Bildungsbereich lieferte wichtige Erfahrungen, auch wenn es sich hierbei um Projekte kleinerer Größenordnung handelte: . Einrichtung eines Netzes von 208 Ausbildungseinrichtungen (RIF) mit dem Ziel einer Förderung der europäischen Dimension bei der Ausbildung der Dozenten und deren Ausbilder; . Beteiligung von 1 600 Dozenten seit 1989 an Austauschmaßnahmen mit dem Ziel der Kontaktaufnahme zwischen Schulen zur Durchführung von Maßnahmen zur Förderung der eur ...[+++]

De ontwikkeling van transnationale proefprojecten op het gebied van de samenwerking in het onderwijs heeft in termen van de opgedane ervaring tot belangrijke resultaten geleid, zelfs al waren de projecten beperkt van omvang: ° oprichting van een netwerk van 208 opleidingsinstituten (RIF) ter bevordering van de Europese dimensie in de opleiding van onderwijsgevenden en van opleiders; ° sinds 1989 hebben 1.600 leraren deelgenomen aan uitwisselingen ter bevordering van contacten tussen scholen, teneinde activiteiten ter bevordering van de Europese dimensie in het onderwijs te ondernemen; ° 160 scholen zijn 40 partners ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : deren rahmen seit     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deren rahmen seit' ->

Date index: 2022-11-22
w