Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn wir wollen parallel vorgehen » (Allemand → Néerlandais) :

Ich würde das gerne wissen, denn ich halte das bei den bisherigen Erfahrungen unserer Delegation für das beste und das produktivste Vorgehen, gerade wenn wir demokratischen Einfluss gewinnen wollen.

Ik wil dat graag weten, want op grond van de ervaringen van onze delegatie tot nu toe lijkt mij dat de beste en productiefste aanpak, juist als we democratische invloed willen krijgen.


Der dritte Erörterungsbereich betrifft die illegale Migration, denn wenn wir umfassend vorgehen wollen, müssen wir auch die illegale Migration angehen und die europäischen Außengrenzen schützen.

Het derde onderwerp van discussie is de illegale migratie, omdat het voor een alomvattende aanpak ook nodig is dat we de illegale migratie aanpakken en de buitengrenzen van Europa beschermen.


Auch möchte ich den Rat und die Kommission bitten, uns mitzuteilen, welche Phasen des angenommenen Zeitplans als Nächstes folgen und unter welchen Bedingungen das Parlament an diesen Aussprachen beteiligt werden könnte. Denn wenn wir eine europäische Dynamik hervorrufen wollen, denke ich, dass wir so vorgehen müssen.

Ik zou ook willen dat de Raad en de Commissie ons vertellen wat de volgende fasen zijn in het licht van het vastgestelde tijdplan en onder welke voorwaarden het Parlement in die debatten betrokken zou kunnen worden, omdat ik denk dat we zo te werk moeten gaan als we een Europese dynamiek willen.


Mit der Zustimmung des Parlaments, des Rates der Europäischen Union und des Rates der Europäischen Raumfahrtagentur (ESA), denn wir wollen parallel vorgehen, werden wir in den kommenden Monaten über eine Bezugsbasis für die künftigen weltraumbezogenen Tätigkeiten verfügen, die, wie in dem Bericht hervorgehoben wurde, von grundlegender Bedeutung sind.

Aangezien wij parallel wensen te werken, zullen wij in de komende maanden, met de steun van het Parlement, de Raad van de Europese Unie en de ESA-Raad, kunnen beschikken over een toetsingskader voor toekomstige ruimteactiviteiten die, zoals in het verslag onderstreept is, van essentieel belang zijn.


Zumeist dürften die Behörden der Mitgliedstaaten, in denen der Wettbewerb durch eine Zuwiderhandlung wesentlich beeinträchtigt wird, gut geeignet sein, sich dieses Falls anzunehmen, vorausgesetzt, dass sie die Zuwiderhandlung entweder durch alleiniges oder durch paralleles Vorgehen wirksam beenden können, es sei denn die Kommission ist besser geeignet, sich des Falls anzunehmen (vgl. unten Ziff. 14 und 15).

Het valt te verwachten dat de autoriteiten van lidstaten waar de mededinging merkbaar wordt beïnvloed door een inbreuk, geschikt zullen zijn om de zaak te behandelen, mits zij door afzonderlijk dan wel parallel optreden daadwerkelijk een einde kunnen maken aan de inbreuk, tenzij de Commissie terzake beter is toegerust (zie hieronder de punten 14 en 15.


Zumeist dürften die Behörden der Mitgliedstaaten, in denen der Wettbewerb durch eine Zuwiderhandlung wesentlich beeinträchtigt wird, gut geeignet sein, sich dieses Falls anzunehmen, vorausgesetzt, dass sie die Zuwiderhandlung entweder durch alleiniges oder durch paralleles Vorgehen wirksam beenden können, es sei denn die Kommission ist besser geeignet, sich des Falls anzunehmen (vgl. unten Ziff. 14 und 15).

Het valt te verwachten dat de autoriteiten van lidstaten waar de mededinging merkbaar wordt beïnvloed door een inbreuk, geschikt zullen zijn om de zaak te behandelen, mits zij door afzonderlijk dan wel parallel optreden daadwerkelijk een einde kunnen maken aan de inbreuk, tenzij de Commissie terzake beter is toegerust (zie hieronder de punten 14 en 15.


Gegenwärtig nehmen wir als Europäische Union in zahlreichen Fragen eine unabhängige Position ein, und ich möchte wissen, wie Sie in der Außenpolitik, insbesondere in den Fragen, bei denen wir unterschiedlicher Auffassung sind, wie Guantánamo Bay, WTO und Kyoto, vorgehen wollen, denn Ihre Antworten waren ein bisschen vage und stammten eher aus dem Munde des portugiesischen Ministerpräsidenten denn aus dem des zukünftigen Kommissionspräsidenten.

Op dit moment nemen wij als Europese Unie immers een eigen onafhankelijk standpunt in over een aantal onderwerpen en ik zou graag willen weten hoe u van plan bent op te treden met betrekking tot de buitenlandse politiek, met name als het gaat om kwesties waarover wij met de VS van mening verschillen, zoals Guantánamo Bay, de WTO en Kyoto. U bent in uw antwoorden namelijk nogal vaag gebleven en zij leken meer op de antwoorden van de Portugese premier dan op die van de toekomstige voorzitter van de Commissie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn wir wollen parallel vorgehen' ->

Date index: 2021-08-17
w