Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "denn verbraucher werden zunehmend selbst " (Duits → Nederlands) :

Dies treibt die Entwicklung neuer Anwendungen im Internet voran und macht das Problem der nutzererstellten (Amateur-)Inhalte deutlich, denn Verbraucher werden zunehmend selbst zu Schöpfern neuer Inhalte, wobei sie bisweilen auch urheberrechtlich geschütztes Material als Grundlage für ihr Schaffen benutzen.

Dit heeft de ontwikkeling van nieuwe applicaties op internet aangewakkerd en het vraagstuk van door de (amateur)gebruiker gemaakte inhoud aan de orde gesteld, waarbij de consument in toenemende mate de schepper van inhoud wordt, soms met gebruikmaking van auteursrechtelijk beschermd materiaal als basis voor zijn schepping.


III - Kontrollen und Zertifizierung der Erzeugnisse nach ihrer Markteinführung Abschnitt 1 - Schutzmaßnahmen Art. 84 - Die Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben werden geschützt: 1° gegen jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung bezüglich der Erzeugnisse, die nicht durch die Eintragung geschützt sind, wenn diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenu ...[+++]

III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming ...[+++]


Nicht um alternative Streitbeilegung handelt es sich, wenn Verbraucherbeschwerden unmittelbar beim Unternehmer bearbeitet werden (z. B. von dessen eigener Reklamationsabteilung) oder wenn Verbraucher und Unternehmer selbst eine gütliche Einigung erzielen.

Alternatieve geschillenbeslechting betreft niet de rechtstreekse afhandeling van consumentenklachten door handelaars (bv. door een interne afdeling voor klachten) of rechtstreekse minnelijke schikkingen tussen de consument en de handelaar.


Dabei sind die Marktveränderungen zu berücksichtigen, denn Videospiele werden zunehmend zu einer generationsübergreifenden Erscheinung.

Zij dienen daarbij rekening te houden met wijzigingen op de markt.


Infolge der Technologie- und Marktentwicklung werden die Netze zunehmend auf die „Internet-Protokoll“ (IP)-Technologie umgestellt, und die Verbraucher können zunehmend aus einer wachsenden Vielfalt miteinander konkurrierender Sprachtelefondienstanbieter auswählen.

Ten gevolge van technologische en marktontwikkelingen maken de netwerken steeds meer gebruik van „Internet Protocol”-technologie (IP) en kunnen de consumenten steeds meer kiezen tussen een reeks concurrerende leveranciers van spraakdiensten.


Wir verurteilen jeglichen Versuch der selbst ernannten transnistrischen Regierung, den freien internationalen Warenverkehr zu behindern; sie schadet damit den Interessen der transnistrischen Unternehmen, denn diese werden dadurch um ihre Exportchancen gebracht.

Wij veroordelen elke poging van de zelfbenoemde Trans-Dnjestrische autoriteiten om het vrije verkeer van de internationale handel te hinderen, omdat de Trans-Dnjestrische economische actoren daardoor van hun exportmogelijkheden worden beroofd en hun belangen dus worden geschaad.


Die vorgeschlagene Richtlinie gilt für sämtliche Dienstleistungen für Verbraucher und Unternehmen, es sei denn, sie werden vom Staat direkt und unentgeltlich aufgrund seiner sozialen, kulturellen, bildungspolitischen oder rechtlichen Verpflichtungen erbracht.

De voorgestelde richtlijn bestrijkt alle diensten aan consumenten en het bedrijfsleven met uitzondering van de diensten die rechtstreeks, zonder vergoeding, door de overheid worden verleend ter uitvoering van haar verplichtingen op sociaal, cultureel juridisch of onderwijsgebied.


(8) Die Verfahren zur Bestimmung von Rückständen unerwünschter Stoffe werden zunehmend verfeinert, so dass selbst für die tierische und menschliche Gesundheit unbedenkliche Mengen an Rückständen nachgewiesen werden können.

(8) De procedures om residuen van ongewenste stoffen te bepalen, worden steeds meer verfijnd, zodat zelfs voor de gezondheid van mens en dier verwaarloosbare hoeveelheden residuen kunnen worden aangetoond.


« Unbeschadet der durch die Sondergesetze festgelegten Unvereinbarkeiten dürfen die Militärpersonen der aktiven Kader weder selbst noch über Mittelspersonen andere Stellen, Berufe oder Tätigkeiten, sowohl im öffentlichen als auch im Privatsektor, ausüben, es sei denn, sie werden dafür nicht bezahlt».

« Onverminderd de bij de bijzondere wetten bepaalde onverenigbaarheden mogen de militairen van de actieve kaders noch zelf, noch door tussenpersonen andere betrekkingen, beroepen of bezigheden, zowel in de openbare als in de privé-sector uitoefenen, tenware zij daarvoor niet worden betaald».


Nicht nur die großen Geschäfte werden profitieren - auch Verbraucher werden letzten Endes durch die besseren Bedingungen gewinnen, durch die sie ihr Geld sparen, sich selbst und ihren Besitz versichern oder auf dem Wertpapiermarkt investieren.

Niet alleen de grote bedrijven zullen hiermee hun voordeel doen, maar ook de consument zal uiteindelijk welvaren bij betere voorwaarden voor zijn besparingen, verzekering van hemzelf en zijn eigendom of zijn investeringen op de aandelenmarkt.


w