Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn schließlich geht » (Allemand → Néerlandais) :

Ich begrüße daher dieses Ergebnis und gratuliere den Berichterstattern dazu, dass sie es geschafft haben, bei einem heiklen Thema wie diesem einen Konsens zu erzielen, denn schließlich geht es hier darum, Kosmetikprodukte unter Berücksichtigung wissenschaftlicher Entwicklungen auf dem europäischen Markt einzuführen.

Al met al ben ik dus zeer ingenomen met deze werkzaamheden. Ik zou de rapporteurs graag willen complimenteren met het feit dat zij een consensus tot stand hebben weten te brengen ten aanzien van de gevoelige kwestie van het op de Europese markt brengen van cosmetische producten die het gevolg zijn van wetenschappelijke ontwikkelingen.


Allerdings muss jede Änderung ein Genehmigungsverfahren durchlaufen, denn schließlich geht es um die Gesundheit und die Sicherheit.

Elke wijziging moet echter een goedkeuringsprocedure doorlopen, aangezien het om veiligheid en gezondheid gaat.


Das gilt zweifellos auch für die dringende Entwaffnung der Hisbollah, denn schließlich geht das Schreckgespenst eines neuerlichen Bürgerkrieges um.

Dat geldt stellig ook voor de dringende ontwapening van Hezbollah; het schrikbeeld van een nieuwe burgeroorlog doemt immers op.


Das gilt zweifellos auch für die dringende Entwaffnung der Hisbollah, denn schließlich geht das Schreckgespenst eines neuerlichen Bürgerkrieges um.

Dat geldt stellig ook voor de dringende ontwapening van Hezbollah; het schrikbeeld van een nieuwe burgeroorlog doemt immers op.


Und das sollte er auch sein, denn schließlich geht es um die Gesundheit und die Umwelt.

Minder hoeft het ook niet te zijn, want het gaat tenslotte om gezondheid en leefmilieu.


Das Bestreben, die Beschäftigungsfähigkeit der Arbeitskräfte zu sichern und ihnen den Wechsel in einen anderen Arbeitsplatz vergleichbarer Qualität zu erleichtern, kommt ebenfalls der Wirtschaft zugute, denn hier geht es schließlich darum, einen der größten Trümpfe auszuspielen, auf den die Europäische Union im Wettbewerb setzen kann, nämlich die Qualität ihrer Arbeitskräfte – Garant künftigen Wachstums.

En de wil om de inzetbaarheid van de werknemers te handhaven en hun overgang naar een andere, gelijkwaardige baan te vergemakkelijken heeft ook een economisch effect, aangezien daardoor een van de belangrijkste concurrentietroeven van de Europese Unie wordt uitgespeeld: de kwaliteit van haar arbeidskrachten, een waarborg voor toekomstige groei.


Schließlich geht es darum, mehr Chancen für alle zu schaffen, denn erfahrungsgemäß mehrt eine ausgewogene und nachhaltige Entwicklung, vor allem der ärmeren Regionen, auch den Wohlstand der reicheren Regionen.

Tot slot is het ook een kwestie van kansen, omdat we uit eigen ervaring weten dat de evenwichtige en duurzame ontwikkeling, met name van armere gebieden, zelf weer de motor is voor meer welvaart in rijke regio's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn schließlich geht' ->

Date index: 2022-07-22
w