Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn es enthielt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Elektrolyt enthielt Ueberchlorsaeure ( Perchlorsaeure )

het elektroliet bevatte perchloorzuur


der Schlamm enthielt groessere Mengen an sulfationen, dagegen keine Chloridionen

het slib bevatte vrij grote hoeveelheden sulfaationen, maar geen chloorionen


es sei denn,dass der Rat eine Abweichung zulaesst

tenzij de Raad een afwijking van de bepaling toestaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Fällen, in denen das erwerbende spanische Unternehmen die Beteiligungen erst nach dem 21. Dezember 2007 direkt oder indirekt gehalten hat, werden von diesem Begünstigten hingegen alle mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen zurückgefordert, es sei denn, folgende Voraussetzungen sind erfüllt: Erstens, ein erwerbendes spanisches Unternehmen ist vor dem 21. Dezember 2007 eine unwiderrufliche Verpflichtung eingegangen, die genannten Beteiligungen zu halten, zweitens, der Vertrag enthielt ...[+++]

In gevallen waarin de verwervende Spaanse onderneming pas na 21 december 2007 de deelnemingen direct of indirect in haar bezit had, wordt van deze begunstigde daarentegen alle met de gemeenschappelijke markt onverenigbare steun teruggevorderd, behalve indien aan de volgende voorwaarden is voldaan: ten eerste is een verwervende Spaanse onderneming vóór 21 december 2007 een onherroepelijke verbintenis aangegaan de deelnemingen in bezit te hebben; ten tweede bevatte de overeenkomst een opschortende voorwaarde die is verbonden met het feit dat de transactie in kwestie aan de verplichte goedkeuring van een regelgevende instantie is onderworp ...[+++]


Zunächst beglückwünsche ich die Kommission zu ihrer Bereitschaft, den Text des Vorschlags zu vereinfachen, denn die erste Version enthielt in der Tat einige Elemente, die schwerlich zu akzeptieren waren.

Allereerst wil ik de Commissie feliciteren met het akkoord gaan met het vereenvoudigen van de tekst van het voorstel, omdat de eerste versie inderdaad enige punten bevatte die moeilijk te aanvaarden waren.


Gedenkt die Kommission, noch einmal darauf zurückzukommen und das Parlament darüber zu informieren, welche Folgemaßnahmen getroffen wurden, denn er enthielt zahlreiche interessante Empfehlungen?

Denkt de Commissie er nog eens op terug te komen, om het Parlement te informeren wat er allemaal mee gebeurd is, want daar waren allemaal interessante aanbevelingen in.


Das Sechste Forschungsrahmenprogramm stellte einen Bruch mit den vorangegangenen Programmen dar, denn es enthielt ehrgeizigere Ziele und führte innovative Instrumente ein, die die Einbeziehung einer größeren Anzahl von Akteuren und die Zusammenfassung ihrer Aktivitäten fördern.

Die continuïteit was er niet tussen het zesde kaderprogramma en de daaraan voorafgaande programma’s, vanwege de ambitieuzere doelstellingen en de innovatieve instrumenten voor de verhoging van het aantal deelnemers en de integratie van hun activiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Berichterstatterin war jedoch besorgt darüber, dass der Vorschlag in diesem Punkt keine Details enthielt; zwar wurde grundsätzlich vorgesehen, dass Dienstleistungen, die von nicht in der EU niedergelassenen Reisebüros für EU-Kunden erbracht werden, steuerpflichtig sind, doch wurde mit keinem Wort darauf eingegangen, wie dies in die Praxis umgesetzt, geschweige denn durchgesetzt werden sollte.

De rapporteur maakte zich wel zorgen over het gebrek aan detail in het voorstel op dit punt; het voorstel legde weliswaar het beginsel vast van "belastbaarheid" van de levering van diensten door niet in de EU gevestigde reisbureaus aan EU-klanten, maar repte met geen woord over hoe dit in de praktijk moet worden bereikt, laat staan gehandhaafd.


– (PT) Wir bedauern, daß der erste vom Berichterstatter vorgelegte Berichtsentwurf in der Kommission abgelehnt wurde, denn er enthielt positive Aspekte, insbesondere den Hinweis auf die Notwendigkeit, öffentliche Investitionen zu erhöhen und Arbeitsplätze zu schaffen, um ein Beschäftigungsniveau von 75 % zu erreichen.

- (PT) Wij betreuren het dat het eerste ontwerpverslag van de rapporteur in de commissie is afgewezen. Het omvatte immers een aantal positieve aspecten, met name de verwijzingen naar de noodzakelijke toename van de overheidsinvesteringen en het scheppen van arbeidsplaatsen teneinde een werkgelegenheidsniveau van 75% te garanderen.




D'autres ont cherché : denn es enthielt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn es enthielt' ->

Date index: 2022-07-14
w