Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn eigentlich ihr mandat » (Allemand → Néerlandais) :

Zweitens die Frage an die EZB, was denn eigentlich ihr Mandat ist.

Verder heb ik een vraag voor de ECB over wat nu het mandaat van de bank is.


Die Erweiterung betrifft die Personen, die man schematisch als ' marginale Arbeitnehmer ' bezeichnet hat, denn wegen einer bloß theoretischen Unabhängigkeit wurden sie widerrechtlich von der Sozialversicherungsregelung ausgeschlossen, obwohl sie eigentlich auf die gleiche Weise ihre Arbeit verrichten wie die Arbeitnehmer » (Parl. Dok., Senat, 1968-1969, Nr. 18, ...[+++]

De uitbreiding bedoelt de personen welke men schematisch ' marginale werknemers ' heeft genoemd, want, wegens een enkel theoretische onafhankelijkheid zijn ze wederrechtelijk aan de regeling voor de sociale zekerheid onttrokken terwijl ze in feite op dezelfde wijze hun arbeid verrichten als de werknemers » (Parl. St., Senaat, 1968-1969, nr. 18, p. 3).


Das war falsch, denn es wäre eigentlich notwendig gewesen, den Umfang der Mission zu erweitern und ihr Mandat zu verlängern, zumal das Zentrum des organisierten Verbrechens in Guinea-Bissau direkt auf Europa abzielt.

Ten onrechte, want het was juist nodig de omvang en het mandaat van deze missie versterken, des te meer omdat het centrum van de georganiseerde misdaad in Guinee-Bissau Europa als doel heeft.


Im Übrigen weiß jeder, dass diese zusätzlichen Ressourcen und das zusätzliche Personal eigentlich nur dazu da sind, sicherzustellen, dass die Sozialisten, die bei den Wahlen vor Kurzem ihr Mandat verloren haben, finanziell gut versorgt werden.

Iedereen weet trouwens dat die extra middelen en personeelsleden eigenlijk vooral moeten dienen om de socialisten, die bij recente verkiezingen her en der uit de boot vielen, aan een goed betaalde opvang te helpen.


Die Beschwerden sind natürlich vorwiegend an die Kommission gerichtet, denn mit ihr haben die Bürger am meisten zu tun, obwohl Verzögerungen eigentlich meistens durch den Ministerrat verursacht werden.

De klachten richten zich natuurlijk meestal tegen de Europese Commissie, want daarmee hebben burgers het meest te maken, maar eigenlijk is het vooral de Raad van Ministers die zo langzaam mogelijk haast maakt.


Denn wenn diese gemeinsame Identität nicht sichtbar ist, kommt sofort die Frage: Woraus bezieht die Europäische Union eigentlich ihre Berechtigung?

Wanneer onze gemeenschappelijke identiteit niet zichtbaar is, dient zich immers direct de vraag aan, waaraan Europa zijn bestaansrecht eigenlijk ontleent.


- Ein selektives Vorgehen ist nötig, da sich nur fünf Agenturen vor vornherein für eine Zusammenarbeit mit den SAP-Ländern eignen [13], denn ihr Mandat und ihr Handeln sind gesamteuropäisch ausgerichtet und sie widmen sich Problemen, die auch die SAP-Länder teilen: die Europäische Umweltagentur (AEE), die Europäische Beobachtungsstelle für Drogen und Drogensucht (EBDD), die Europäische Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit, die Europäische Agentur für Sicherheit des Seeverkehrs (EMSA) und die Europäische Agentur für Flugsicherheit (EASA).

- een selectieve aanpak is noodzakelijk omdat slechts vijf agentschappen onmiddellijk kunnen samenwerken met de SAP-landen [13] doordat zij een mandaat hebben en handelen volgens modaliteiten waarvoor een pan-Europese aanpak relevant is en zij in overeenstemming zijn met de uitdagingen waarvoor alle SAP-landen zich geplaatst zien: het Europees Milieuagentschap (EMA), het Europees Waarnemingscentrum voor drugs en drugsverslaving (EWDD), het Europees Waarnemingscentrum voor racisme en vreemdelingenhaat, het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid (EMSA) en het Europees Agentschap voor de veiligheid van de luchtvaart (EASA);


Ganz generell erinnert die Europäische Union daran, dass ihr sehr an einer Stärkung der politischen Freiheiten in der Ukraine einschließlich der Demonstrationsfreiheit gelegen ist, denn diese bilden entsprechend dem Partnerschafts- und Kooperationsabkommen mit der Ukraine die eigentliche Grundlage für ihre Partnerschaft mit diesem Land.

Meer in het algemeen herhaalt de Europese Unie eraan gehecht te zijn dat de politieke vrijheden in Oekraïne worden versterkt - met inbegrip van de vrijheid van demonstratie - welke vrijheden uit hoofde van de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst de grondslag zelf van haar partnerschap met dit land vormen.


Nach acht Betriebsjahren hat sich die Anzahl der von SOLVIT behandelten Fälle mehr als verzehnfacht, und die Zentren werden mit immer vielfältigeren Fällen befasst, die teilweise sogar über ihr eigentliches Mandat hinausgehen.

SOLVIT bestaat inmiddels 8 jaar en sinds het beginjaar is het aantal behandelde gevallen meer dan vertienvoudigd. De centra worden bovendien met alsmaar meer uiteenlopende gevallen geconfronteerd, die strikt genomen soms buiten hun werkterrein vallen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn eigentlich ihr mandat' ->

Date index: 2025-02-23
w