Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn dieser richtlinienvorschlag » (Allemand → Néerlandais) :

Ich persönlich werde diese Initiative unterstützen, denn dieser Richtlinienvorschlag bringt Klarheit, indem er für jedes neue Bauvorhaben eine vorherige Prüfung, ein Auditverfahren ansetzt, um eine Weiterentwicklung der vorhandenen Anlagen zu ermöglichen, aber auch ein Risikomanagement-Verfahren, um spezielle Lösungen für bestimmte Risiken herbeiführen zu können, ohne übermäßig rigide Verfahren anzuwenden, die der wirtschaftlichen und strukturellen Realität der einzelnen Mitgliedstaaten nicht Rechnung tragen würden.

Persoonlijk zal ik dit initiatief ondersteunen omdat dit voorstel voor een richtlijn, zonder overdreven strikte procedures op te leggen die geen rekening houden met de economische en structurele realiteit van de verschillende lidstaten, duidelijkheid zal verschaffen, omdat voorafgaand aan elk nieuw wegenbouwproject een effectbeoordeling zal worden uitgevoerd, evenals een veiligheidsaudit van wegen, waarmee bestaande faciliteiten kunnen worden ontwikkeld, en een procedure voor risicobeheer om specifieke maatregelen voor gerichte risico’s te nemen.


Also, werte Kolleginnen und Kollegen von der EVP, muss man Sie denn ernsthaft darauf hinweisen, dass die Rechtsgrundlage, auf der dieser Richtlinienvorschlag beruht – und zwar Artikel 13 EG-Vertrag – schon seit Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrages im Jahr 1999, d. h. seit 10 Jahren, geltendes Recht ist?

Wel, dames en heren van de PPE-DE-Fractie, moeten wij u er daadwerkelijk op attenderen dat de rechtsgrondslag voor deze richtlijn –artikel 13 van het EG-Verdrag – al sinds de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam in 1999, dat wil zeggen al tien jaar, geldend recht is?


Dieser Richtlinienvorschlag fügt sich in den Rahmen von Maßnahmen zur Verbesserung des Arbeitsumfelds ein, denn nach Artikel 31 der Charta der Grundrechte unter dem Titel „Gerechte und angemessene Arbeitsbedingungen“ hat jede Arbeitnehmerin und jeder Arbeitsnehmer das Recht auf gesunde, sichere und würdige Arbeitsbedingungen.

Dit voorstel past binnen het kader van het geheel aan normen die bedoeld zijn om de arbeidsomstandigheden te verbeteren, omdat volgens artikel 31 van het Handvest van de grondrechten onder de titel "Rechtvaardige en billijke arbeidsomstandigheden en -voorwaarden", iedere werknemer er recht op heeft om te werken onder gezonde, veilige en waardige omstandigheden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denn dieser richtlinienvorschlag' ->

Date index: 2022-10-21
w