Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denn dies wurde bislang abgelehnt » (Allemand → Néerlandais) :

47. Dagegen erscheint es nicht angezeigt, die Bestimmungen der Richtlinie 2009/28 im Rahmen der vorliegenden Rechtssache zu berücksichtigen, denn der Erlass, mit dem die Anwendung der zusätzlichen Förderregelung nach Art. 38 § 3 des Dekrets von 2001 auf IBV abgelehnt wurde, erging am 18. Juni 2009 und damit vor Inkrafttreten der Richtlinie 2009/28.

47. Daarentegen hoeft in de onderhavige zaak geen rekening te worden gehouden met de bepalingen van richtlijn 2009/28, aangezien het besluit waarbij is vastgesteld dat IBV geen aanspraak kan maken op de aanvullende steun van artikel 38, § 3, van het decreet van 2001, dateert van 18 juni 2009, dat wil zeggen van vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn.


Dasselbe System wollen wir in Afrika, denn dies wurde bislang abgelehnt.

Dat willen we dan ook in Afrika, want dat is tot nog toe tegengehouden.


Drei Beispiele: Wie wahr das ist, konnte der Präsident der Europäischen Zentralbank, Jean-Claude Trichet, auf dem Kongress des Europäischen Gewerkschaftsbunds am 22. Mai aus eigener Erfahrung bestätigen, denn seine These der Lohnzurückhaltung zugunsten wettbewerbsfähiger Preise in einer offenen Wirtschaft wurde einstimmig abgelehnt.

Drie voorbeelden: op 22 mei jongstleden, tijdens het congres van het Europees Verbond van Vakverenigingen, heeft de president van de Europese Centrale Bank, de heer Trichet, dit in hoogst eigen persoon moeten vaststellen, toen zijn argument voor loonmatiging ten behoeve van concurrerende prijzen in een open economie unaniem van tafel werd geveegd.


Ich habe daher heute bei der Abstimmung im Parlament jede weitere Verringerung der Besatzdichte abgelehnt, denn dies würde der Masthühnererzeugung in Europa unweigerlich schweren Schaden zufügen.

Daarom heb ik vandaag tijdens de stemming in het Parlement gestemd tegen een verdere vermindering van de bezettingsdichtheid, aangezien die tot onvermijdelijke gevolgen voor de rendabiliteit van de vleeskuikenproductie in Europa zal leiden.


Der luxemburgische Vorschlag hätte bestehen können, denn er wurde von 22 Mitgliedstaaten unterstützt, während der britische Vorschlag von sämtlichen Mitgliedstaaten und allen Fraktionen des Europäischen Parlaments abgelehnt wird.

Het Luxemburgs voorstel zou hebben kunnen functioneren – het had immers de steun van 22 lidstaten. Het Brits voorstel daarentegen is door iedere lidstaat en iedere fractie in dit Parlement verworpen.


Was die Reaktion der iranischen Seite anbelangt, habe ich gesagt, dass das Paket nicht abgelehnt wurde, was bereits als Fortschritt zu verbuchen ist, denn bekanntlich hat Iran in der Vergangenheit alle Angebote der Europäischen Union oder anderer internationaler Akteure rundweg abgelehnt.

Wat de reactie van Iraanse zijde betreft, heb ik gezegd dat het pakket niet is afgewezen. Dit is op zichzelf al een vooruitgang, want zoals wij weten heeft Iran alle voorstellen die in het verleden door de Europese Unie en andere internationale spelers zijn gedaan, steeds resoluut van de hand gewezen.


Dieser Antrag wurde abgelehnt, denn eine Berichtigung kann gemäß Artikel 2 Absatz 10 Buchstabe g) der Grundverordnung nur für die zum Zeitpunkt des Verkaufs vereinbarte Anzahl von Tagen zugestanden werden, da sich nur die Kosten für diese Anzahl von Tagen im Preis niederschlagen können.

Dit verzoek werd afgewezen, omdat overeenkomstig artikel 2, lid 10, onder g), van de basisverordening een correctie slechts kan worden toegestaan voor het op het tijdstip van de verkoop overeengekomen aantal dagen, aangezien slechts de kosten van dat aantal dagen in de prijs kunnen zijn opgenomen.


Die EU stellt mit Bedauern fest, daß eine Freilassung gegen Kaution bislang abgelehnt wurde und daß sich das Verfahren in die Länge zu ziehen scheint.

De EU neemt er met leedwezen kennis van dat een borgtocht tot dusver is geweigerd en dat het proces vermoedelijk lang zal aanslepen.


Ein solches Bewertungs­verfahren könnte als Instrument für die Verhütung von Asylkrisen und parallel zu dem im Kommis­sionsvorschlag enthaltenen "Notfallmechanismus", der bislang von einer Mehrheit der Mitglied­staaten abgelehnt wurde, eingesetzt werden.

Een dergelijk evaluatiemechanisme zou kunnen worden gebruikt als instrument ter voorkoming van asielcrises, en zou kunnen worden opgezet naast het "noodmechanisme", een element in het Commissievoorstel dat door een meerderheid van de lidstaten wordt verworpen.


w