Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «denen zufolge beim » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


Sonstige Beschlüsse (Ohne Aussprache angenommen. Bei Rechtsetzungsakten sind Gegenstimmen und Stimmenthaltungen angegeben. Beschlüsse, zu denen Erklärungen vorliegen, die auf Beschluss des Rates der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind durch * gekennzeichnet; die betreffenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Generalanwältin erinnert überdies daran, dass Regeln die Freizügigkeit von Arbeitnehmern auch dann beeinträchtigen können, wenn sie unabhängig von der Staatsangehörigkeit der betroffenen Arbeitnehmer Anwendung finden und dass Bestimmungen, denen zufolge beim Transfer eines Berufsfußballers die Zahlung einer Transfer-, Ausbildungs- oder Förderungsentschädigung zwischen Vereinen zu entrichten ist, grundsätzlich eine Beeinträchtigung der Arbeitnehmerfreizügigkeit darstellen.

De advocaat-generaal herinnert er ten slotte aan dat regels het vrije verkeer van werknemers ook kunnen beperken indien zij onafhankelijk van de nationaliteit van toepassing zijn, en dat regels die de betaling van een transfer-, opleidings- of promotievergoeding tussen clubs voorschrijven bij de transfer van een beroepsvoetballer in beginsel een belemmering van het vrije werkeer voor werknemers zijn.


Der kooperierende ausführende Hersteller bestätigte die Angaben der RP anhand von Daten, denen zufolge es ab 1. Juli 2010 nicht mehr möglich war, beim Erwerb von im Inland hergestellter PTA den entsprechenden Zuschuss zu erhalten.

De medewerkende producent-exporteur onderbouwde de door de RvP verstrekte informatie met gegevens die bevestigen dat het vanaf 1 juli 2010 niet meer mogelijk is om bij aankoop van in het land geproduceerde PTA de desbetreffende subsidie te ontvangen.


Nicht zuletzt möchte ich die Kommission an die Verpflichtungen erinnern, die beim Juli-Trilog eingegangen wurden und denen zufolge eine angemessene Zahl von Stellen für die neuen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden sollte.

Last but not least wil ik de Commissie graag herinneren aan de verplichtingen die zij is aangegaan tijdens het Tripartiet Overleg in juli, namelijk ervoor te zorgen dat het aantal arbeidsplaatsen voor de nieuwe lidstaten toereikend is.


Nicht zuletzt möchte ich die Kommission an die Verpflichtungen erinnern, die beim Juli-Trilog eingegangen wurden und denen zufolge eine angemessene Zahl von Stellen für die neuen Mitgliedstaaten bereitgestellt werden sollte.

Last but not least wil ik de Commissie graag herinneren aan de verplichtingen die zij is aangegaan tijdens het Tripartiet Overleg in juli, namelijk ervoor te zorgen dat het aantal arbeidsplaatsen voor de nieuwe lidstaten toereikend is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Was die Mobilisierung von Strukturfondsmitteln angeht, habe ich mit Verantwortlichen im Ziel-1-Sekretariat gesprochen, denen zufolge es die Möglichkeit gibt, diese Mittel zu mobilisieren, um vor allem Unternehmen beim Umgang mit der Krise zu helfen.

Ook heb ik met mensen van het secretariaat van doelstelling 1 gesproken over een mogelijke bijdrage uit de structuurfondsen. Er is een kans dat er kredieten kunnen worden vrijgemaakt uit de structuurfondsen om met name bedrijven te helpen de crisis te boven te komen.


30. fordert die Kommission auf, Legislativvorschläge vorzulegen, denen zufolge es allen Fluggesellschaften und allen Flughäfen der Europäischen Union untersagt ist, von Personen mit eingeschränkter Mobilität wegen der Unterstützung in einem Flugzeug oder beim Aussteigen in der Europäischen Union eine besondere Gebühr zu erheben;

30. roept de Commissie op met wetgevingsvoorstellen te komen om luchtvaartmaatschappijen of luchthavens uit de Europese Unie te verbieden extra kosten in rekening te brengen voor het helpen in- en uitstappen van mensen die slecht ter been zijn in de Europese Unie;


Der Gesetzgeber hat bestimmt, dass beim Dienst für Gesundheitspflege Fachräte eingesetzt werden sollen, « deren Aufgabe es ist, die Normen, denen zufolge Gesundheitsleistungen erbracht werden müssen, und die an der Nomenklatur der Gesundheitsleistungen vorzunehmenden Änderungen zu untersuchen » (Parl. Dok., Kammer, 1962-1963, Nr. 527/1, S. 14), und er hat sich darauf beschränkt, selbst die o.a. fünf Fachräte einzusetzen, was im grossen und ganzen der früheren Situation entsprach (ebenda, Nr. 5 ...[+++]

Hij heeft bepaald dat bij de Dienst voor de geneeskundige verzorging technische raden zouden worden ingesteld, « belast met het bestuderen van de normen volgens welke de gezondheidszorgverstrekkingen dienen verleend en met het onderzoeken van de in de nomenclatuur van de gezondheidszorgverstrekkingen aan te brengen wijzigingen » (Parl. St., Kamer, 1962-1963, nr. 527/1, p. 14) en hij heeft zich ertoe beperkt zelf de voormelde vijf technische raden op te richten, wat grotendeels overeenstemde met de vroegere situatie (ibid., nr. 527/16, p. 41).


32. Den im Bericht der Generalsekretäre (für 2004) zusammengetragenen Schätzungen zufolge besteht der größte Bedarf an zusätzlichem Personal beim Parlament (+ 1.240 Stellen, von denen 500 möglicherweise durch Ruhestand, natürliche Abgänge und Vorruhestand ausgeglichen werden könnten), gefolgt von der Kommission (700 neue Stellen), dem Gerichtshof (608 neue Stellen) und dem Rat (etwa 500 neue Stellen).

32. Volgens de in het verslag van de secretarissen-generaal (voor 2004) bijeengebrachte ramingen bestaat de grootste behoefte aan extra personeel bij het Parlement (+ 1240 arbeidsplaatsen, waarvan er eventueel 500 door middel van pensionering, natuurlijk verloop en vervroegde pensionering kunnen worden gecompenseerd), gevolgd door de Commissie (700 nieuwe posten), het Hof van Justitie (608 nieuwe posten) en de Raad (circa 500 nieuwe posten).


Diese Ausnahmeregelung läuft nicht nur zwei Bestimmungen der Rahmenrichtlinie zuwider, denen zufolge die Arbeitnehmervertreter mit einer besonderen Funktion bei der Sicherheit und beim Gesundheitsschutz Zugang zu der Gefahrenevaluierung haben müssen, sondern unterläuft dadurch auch das übergeordnete Ziel der Beteiligung der Arbeitnehmer an Gesundheitsschutz und Sicherheit. Die in der Richtlinie vorgesehene Dokumentation muß für alle Bereiche geführt werden, in denen besondere Risiken am Arbeit ...[+++]

Deze afwijking druist niet alleen in tegen twee bepalingen van de kaderrichtlijn, die bepaalt dat de werknemersvertegenwoordigers met een specifieke taak op het gebied (a) van de bescherming van de veiligheid en de gezondheid toegang moeten hebben tot de risico-evaluatie - maar ondermijnt ook de algemene doelstelling om de werknemers bij de bescherming van de veiligheid en de gezondheid te betrekken; en (b) dat de richtlijn voorgeschreven documentatie moet echter worden opgesteld op alle gebieden waar bijzondere risico's op de werkplek bestaan, en dat de regels inzake de bescherming tegen ongevallen bevatten een aantal verslagleggings- ...[+++]


Obgleich das Einsparungspotential je nach Endverbrauch variierte (Beleuchtung, Antriebsenergie, Heizung, Kühlung, usw.), hat die Agentur Schätzungen vorgenommen, denen zufolge Investitionen in Energieeffizienzvorhaben mit Amortisationeszeiträumen von höchstens drei Jahren beim Stromendverbrauch Gesamteinsparungen von 15 % bis 20 % ermöglichen.

Hoewel de realiseerbare besparingen afhankelijk van de eindbestemming (verlichting, drijfkracht, verwarming en koeling, enz.) uiteenliepen, was het Agentschap van oordeel dat op het eindverbruik van elektriciteit een totale besparing van 15 tot 20% zou kunnen worden gerealiseerd door investeringen in energie- efficiëntie met een terugverdienperiode van drie jaar of minder.




D'autres ont cherché : denen zufolge beim     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen zufolge beim' ->

Date index: 2024-08-22
w