Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
DTA
Zwangsläufig anfallende Energie
Zwangsläufig wirkende Überwachung

Traduction de «denen es zwangsläufig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Dokumente, bei denen die Dokumentennummer angegeben ist, können auf der Website des Rates [http ...]

De documenten waarvan het nummer wordt genoemd, staan op de internetsite van de Raad [http ...]


zwangsläufig wirkende Überwachung

controle op een vereiste stand




Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]

Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]


Betriebe, in denen durch Bohrungen Mineralien gewonnen werden

winningsindustrie, die delfstoffen wint met behulp van boringen


Angabe der Fahrspuren einer Fahrbahn, von denen eine Linienbussen vorbehalten ist

aanduiding van de rijstroken van een rijbaan met een strook voorbehouden voor autobussen


Bereiche, in denen Tiere untergebracht werden, pflegen

dierenverblijven onderhouden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
weist darauf hin, dass die Entwicklungsländer durch die Bestimmungen des TRIPS-Übereinkommens, in denen ein gewisser Schutz der Pflanzensorten gefordert wird, nicht zwangsläufig die UPOV-Regelung annehmen müssen; betont, dass es Ländern durch diese Bestimmungen allerdings ermöglicht wird, Sui-generis-Systeme zu entwickeln, die besser an die Merkmale der landwirtschaftlichen Erzeugung eines jeden Landes und an die traditionellen, an den Bedürfnissen der Landwirte orientierten Saatgutsysteme angepasst sind, während weniger entwickelte ...[+++]

herinnert eraan dat de TRIPS-bepalingen die een zekere vorm van bescherming voor plantenvariëteiten vereisen, ontwikkelingslanden niet verplichten om het UPOV-stelsel aan te nemen; benadrukt evenwel dat deze bepalingen landen in staat stellen sui generis-systemen uit te werken die beter zijn aangepast aan de kenmerken van de landbouwproductie van elk individueel land en aan de traditionele zaaizaadsystemen van de boeren, terwijl LDC's die lid zijn van de WTO zijn vrijgesteld van de verplichting tot naleving van de bepalingen van de TRIPS-overeenkomst; benadrukt dat sui generis-systemen de doelstellingen en verplichtingen uit hoofde van ...[+++]


205. begrüßt die Vorschläge der Kommission zu den TEN-V sowie das dazugehörige Finanzinstrument „Fazilität Connecting Europe“; betont den Mehrwert, der für Europa durch eine bessere Nutzung der Mittel entsteht, und unterstützt die Haushaltszusagen, die auf der Höhe des ehrgeizigen neuen Vorschlags sind; unterstützt die Entwicklung innovativer Finanzierungsquellen, mit denen die – zwangsläufig langfristigen und teuren – europäischen Verkehrsinfrastrukturprojekte rechtzeitig auf den Weg gebracht werden können;

205. ingenomen met de voorstellen die de Commissie met betrekking tot de TEN-T heeft ingediend, alsmede met het instrument voor de financiering ervan, dat de naam „Connecting Europe Facility” heeft gekregen, onderstreept het feit dat een beter gebruik van de middelen een Europese meerwaarde oplevert en steunt het budgettaire engagement van de Commissie, dat met de ambitie van het nieuwe voorstel overeenkomt; steunt de ontwikkeling van innoverende financieringsbronnen om de Europese vervoersinfrastructuurprojecten, die noodzakelijkerwijs lang duren en veel kosten, op tijd te voltooien;


203. begrüßt die Vorschläge der Kommission zu den TEN-V sowie das dazugehörige Finanzinstrument „Fazilität Connecting Europe“; betont den Mehrwert, der für Europa durch eine bessere Nutzung der Mittel entsteht, und unterstützt die Haushaltszusagen, die auf der Höhe des ehrgeizigen neuen Vorschlags sind; unterstützt die Entwicklung innovativer Finanzierungsquellen, mit denen die – zwangsläufig langfristigen und teuren – europäischen Verkehrsinfrastrukturprojekte rechtzeitig auf den Weg gebracht werden können;

203. ingenomen met de voorstellen die de Commissie met betrekking tot de TEN-T heeft ingediend, alsmede met het instrument voor de financiering ervan, dat de naam "Connecting Europe Facility" heeft gekregen, onderstreept het feit dat een beter gebruik van de middelen een Europese meerwaarde oplevert en steunt het budgettaire engagement van de Commissie, dat met de ambitie van het nieuwe voorstel overeenkomt; steunt de ontwikkeling van innoverende financieringsbronnen om de Europese vervoersinfrastructuurprojecten, die noodzakelijkerwijs lang duren en veel kosten, op tijd te voltooien;


6. begrüßt die Vorschläge der Kommission zu den TEN-V sowie das dazugehörige Finanzinstrument „Fazilität Connecting Europe“; betont den Mehrwert, der für Europa durch eine bessere Nutzung der Mittel entsteht, und unterstützt die Haushaltszusagen, die auf der Höhe des ehrgeizigen neuen Vorschlags sind; unterstützt die Entwicklung innovativer Finanzierungsquellen, mit denen die – zwangsläufig langfristigen und teuren – europäischen Verkehrsinfrastrukturprojekte rechtzeitig auf den Weg gebracht werden können;

6. ingenomen met de voorstellen die de Commissie met betrekking tot de TEN-T heeft ingediend, alsmede met het instrument voor de financiering ervan, dat de naam "Connecting Europe Facility" heeft gekregen, onderstreept het feit dat een beter gebruik van de middelen een Europese meerwaarde oplevert en steunt het budgettaire engagement van de Commissie, dat met de ambitie van het nieuwe voorstel overeenkomt; steunt de ontwikkeling van innoverende financieringsbronnen om de Europese vervoersinfrastructuurprojecten, die noodzakelijkerwijs lang duren en veel kosten, op tijd te voltooien;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gerade wegen dieser umfassenden Kontrolle sind die Rechtswirkungen einer Entscheidung des Beschwerdeausschusses nicht zwangsläufig mit denen einer seiner Kontrolle unterliegenden Beurteilung identisch und können somit in anderer Weise beschweren; wenn der Richter damit befasst ist, hat er die Rechtmäßigkeit zu beurteilen.

Het is juist vanwege deze volledige controle dat de rechtsgevolgen van een besluit van het beroepscomité niet noodzakelijkerwijs samenvallen met die van een aan zijn toezicht onderworpen beoordelingsrapport en, bijgevolg, op een andere wijze bezwarend kunnen zijn, iets waarvan de rechter, indien deze daartoe is geadieerd, de wettigheid dient te beoordelen.


Aufgrund dieser Situation muss die Allianz „repolitisiert“ werden, damit sie zu einem Forum für den offenen Dialog über die größeren Probleme wird, mit denen sie zwangsläufig konfrontiert sein wird.

Deze situatie eist van het bondgenootschap dat het ‘gerepolitiseerd’ wordt, zodat het een forum wordt voor een open dialoog over de belangrijkste zaken waarbij het waarschijnlijk betrokken zal raken.


Darüber hinaus ist ein Pharmakovigilanzsystem für die Verbraucher nützlich, aber auch für die Wirtschaft, die rechtzeitig ein gehäuftes Auftreten gefährlicher toxischer Auswirkungen verhindern kann, aus denen sich zwangsläufig ein ungeheurer wirtschaftlicher Schaden für die betroffenen Unternehmen ergeben würde.

Een stelsel voor geneesmiddelenbewaking is nuttig voor de consument, maar ook voor de industrie, die gevaarlijke bijwerkingen tijdig op het spoor kan komen en zo kan verhinderen dat de industrie later enorme economische schade lijdt.


3. Der Umstand, dass Waren ein Qualitätsdesign aufweisen, bedeutet nicht zwangsläufig, dass eine in der dreidimensionalen Form dieser Waren bestehende Marke von vornherein eine Unterscheidung dieser Waren von denen anderer Unternehmen im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 über die Gemeinschaftsmarke ermöglicht.

De omstandigheid dat waren een hoogwaardig design hebben, impliceert niet noodzakelijkerwijs dat een merk dat uit de driedimensionale vorm van deze waren bestaat, zich van meet af aan ertoe leent, deze waren te onderscheiden van die van andere ondernemingen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94 inzake het gemeenschapsmerk.


Ebenso ist hinsichtlich der Anerkennung, die das Design der fraglichen Taschenlampen nach den Angaben der Rechtsmittelführerin auf internationaler Ebene genießt, darauf zu verweisen, dass der Umstand, dass die Waren ein Qualitätsdesign aufweisen, nicht zwangsläufig bedeutet, dass eine in der dreidimensionalen Form dieser Waren bestehende Marke von vornherein eine Unterscheidung dieser Waren von denen anderer Unternehmen im Sinne von Artikel 7 Absatz 1 Buchstabe b der Verordnung Nr. 40/94 ermöglicht.

Ook met betrekking tot de door rekwirante gestelde internationale erkenning van het design van de betrokken zaklampen moet worden opgemerkt dat de omstandigheid dat waren een hoogwaardig design hebben, niet noodzakelijkerwijs impliceert dat een merk bestaande uit de driedimensionale vorm van deze waren zich van meet af aan ertoe leent, deze waren te onderscheiden van die van andere ondernemingen in de zin van artikel 7, lid 1, sub b, van verordening nr. 40/94.


Familienangehörigen von Personen, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, müssen zwar nicht zwangsläufig dieselben Vergünstigungen gewährt werden wie der anerkannten Person; die den Familienangehörigen gewährten Vergünstigungen müssen aber im Vergleich zu den Vergünstigungen, die die Personen erhalten, denen der subsidiäre Schutzstatus zuerkannt worden ist, angemessen sein.

De voordelen die aan de gezinsleden van personen met subsidiaire bescherming worden toegekend, hoeven niet noodzakelijkerwijs dezelfde te zijn als die welke aan de statushouder worden toegekend, doch moeten in vergelijking daarmee wel billijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'denen es zwangsläufig' ->

Date index: 2024-04-09
w