Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger
Grundsatz der demokratischen Gleichheit

Traduction de «demokratischen grundsätze bemühen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz der demokratischen Gleichheit | Grundsatz der Gleichheit der Bürgerinnen und Bürger

beginsel van democratische gelijkheid | beginsel van gelijkheid van de burgers
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dieses Abkommen bietet der EU die Gelegenheit, das Land dazu aufzufordern, sich darum zu bemühen, dem Übereinkommen von Cotonou zu entsprechen, insbesondere Artikel 9 über die Menschenrechte, die demokratischen Grundsätze, die Rechtsstaatlichkeit und eine verantwortungsvolle Staatsführung.

De rapporteur ziet deze overeenkomst als een gelegenheid voor de EU om het land aan te sporen tot inspanningen om de Overeenkomst van Cotonou na te leven, en met name artikel 9 daarvan, dat betrekking heeft op de mensenrechten, de democratische beginselen, de rechtsstaat en een goed openbaar bestuur.


9. bekräftigt seine Besorgnis hinsichtlich der Situation bei den Menschenrechten und demokratischen Rechten in Russland, die in zahlreichen Entschließungen des Europäischen Parlaments zum Ausdruck gekommen ist; betont, dass Rechtsstaatlichkeit und die Achtung der Menschenrechte wichtig für die Stabilität sind; vertritt die Ansicht, dass sich die EU und Russland ebenso wie alle anderen Länder aktiv darum bemühen müssen, diese Grundsätze allen ihren Bürgern zu garantieren, auch im Hinblick auf ihre politischen und sozialen Rechte; be ...[+++]

9. spreekt nogmaals zijn bezorgdheid uit over de situatie in Rusland op het gebied van mensenrechten en democratische rechten, een bezorgdheid waaraan het in vele resoluties uiting heeft gegeven; benadrukt het feit dat de rechtsstaat en de eerbiediging van de mensenrechten belangrijk zijn voor de stabiliteit; is van mening dat de EU en Rusland zich net als alle andere landen actief moeten inzetten om al hun burgers de genoemde beginselen te garanderen en de politieke en sociale rechten van de burgers te eerbiedigen; benadrukt het feit dat dit een belangrijk criterium voor de verdere ontwikkeling van de betrekkingen tussen de EU en Rus ...[+++]


Außerdem wird sie sich um eine noch stärkere Achtung der Menschenrechte und der demokratischen Grundsätze bemühen sowie um die Entwicklung der lokalen Kapazitäten und des Dezentralisierungsprozesses, um die Demokratie und die Entwicklung zu fördern.

De EU zal toezien op versterking van de eerbiediging van de mensenrechten en de democratie en zij zal de plaatselijke capaciteit en het proces van decentralisatie verder ontwikkelen om democratie en ontwikkeling nog te versterken.


2. fordert die belarussischen Staatsorgane auf, umgehend Maßnahmen zur Verbesserung der Beachtung der Grundrechten und der demokratischen Grundsätze im Land zu ergreifen, sich ernsthaft um die Entwicklung einer politischen Kultur zu bemühen und Hindernisse für die Abhaltung demokratischer Wahlen zu beseitigen;

2. verzoekt de Witrussische autoriteiten om met spoed maatregelen te nemen ter verbetering van de eerbiediging van fundamentele rechten en democratische beginselen in het land en om serieus werk te maken van het ontwikkelen van de politieke cultuur en het overwinnen van belemmeringen voor het houden van democratische verkiezingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. in der Überzeugung, dass diese Vereinbarung den Zielen entspricht, die dort formuliert wurden: Bemühen um inneren Frieden, Achtung der demokratischen Grundsätze, politische Lösung der Krise,

E. overwegende dat deze overeenkomst beantwoordt aan de gestelde doelen: interne vrede, eerbiediging van de democratische beginselen en een politieke oplossing van de crisis,


E. in der Überzeugung, dass diese Vereinbarung den Zielen entspricht, die dort formuliert wurden: Bemühen um inneren Frieden, Achtung der demokratischen Grundsätze, politische Lösung der Krise;

E. overwegende dat deze overeenkomst beantwoordt aan de gestelde doelen: interne vrede, eerbiediging van de democratische beginselen en een politieke oplossing van de crisis,


Er hält es für wünschenswert, daß sich die politisch Verantwortlichen in Simbabwe darum bemühen, das Vertrauen der Geldgeber wiederzugewinnen, indem sie unter Beweis stellen, daß sie fähig sind, ihr Land - nunmehr unter konsequenter Wahrung der Menschenrechte, der demokratischen Grundsätze und der Rechtsstaatlichkeit - entschlossen auf den Weg der Gesundung zu führen.

Hij wenst dat de autoriteiten van Zimbabwe zich inzetten voor het herstel van het vertrouwen van de geldschieters, door te tonen dat zij in staat zijn hun land vastberaden op weg te helpen naar herstel, en daarbij opnieuw te getuigen van respect voor de mensenrechten, de democratische beginselen en het beginsel van de rechtsstaat.


Die Europäische Union ruft die Institutionen und die Bevölkerung Venezuelas auf, sich darum zu bemühen, die Krise auf friedlichem Wege und im Einklang mit der Verfassung beizulegen, damit sich die Lage im Land wieder stabilisieren kann und so der wirtschaftliche Fortschritt und die soziale Entwicklung unter voller Wahrung der demokratischen und rechtsstaatlichen Grundsätze gefördert werden.

De Europese Unie doet een beroep op de instellingen en de bevolking van Venezuela, te streven naar een vreedzame, constitutionele oplossing voor de crisis, zodat met volledige eerbiediging van de democratische beginselen en de rechtsstaat de stabiliteit in het land kan worden hersteld en aldus de economische vooruitgang en de sociale ontwikkeling kunnen worden bevorderd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demokratischen grundsätze bemühen' ->

Date index: 2025-06-21
w