Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «demnächst einen besuch abstatten wird » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass mehrere Beschwerdeführer hauptsächlich die Auswirkungen des Projekts auf den Tourismus (sowohl auf den lokalen Tourismus als auch den Tourismus in den Tälern der Aisne und der Ourthe), nicht nur für die Anzahl Besuche und Übernachtungen, sondern auch für die Beschäftigung befürchten; dass sie inständig wünschen, dass die Gegend ein Gastland für die Touristen bleibt, indem was sie suchen (ländliche Umgebung, Spaziergänge usw.) nicht zerstört wird; dass ein Beschwerdeführer der Meinung ist, dass das industrielle ...[+++]

Overwegende dat sommige bezwaarindieners hoofdzakelijk hun vrees uiten voor de impact van het project op het toerisme (plaatselijk maar ook in de vallei van de Aisne en van de Ourthe), niet enkel in termen van bezoekcijfers en overnachtingen, maar ook in termen van jobs; dat ze nadrukkelijk wensen dat de regio een bakermat voor toeristen blijft door te voorkomen dat vernietigd wordt, wat dezen hier komen zoeken (landelijke sfeer, wandelingen...); dat een bezwaarindiener acht dat het industrieel project van de steengroeve onverenigba ...[+++]


12. ermutigt die Mitgliedstaaten, bei der Umsetzung der EU-Politik zum Klimawandel, die der Durchsetzung des Kyoto-Protokolls dient, denselben integrierten Ansatz zu verfolgen, der auf EU-Ebene festgelegt wurde; unterstützt nachdrücklich die Forderung des Europäischen Rates, dass auch die anderen Vertragsparteien, insbesondere die Russische Föderation, das Protokoll von Kyoto so bald wie möglich ratifizieren, damit es in Kraft treten kann, und begrüßt die Tatsache, dass eine Sonderdelegation des Europäischen Parlaments der Duma demnächst einen Besuch abstatten wird, um diese Frage zu erörtern;

12. moedigt de lidstaten aan om bij de uitvoering van het klimaatveranderingsbeleid van de EU volgens het protocol van Kyoto dezelfde geïntegreerde aanpak te hanteren die op EU –niveau is bepaald; steunt met kracht de door de Europese Raad op andere partijen, en met name de Russische Federatie, uitgeoefende aandrang om het Protocol van Kyoto zo spoedig mogelijk te ratificeren, zodat het in werking kan treden, en is verheugd over het feit dat een speciale delegatie van het EP binnenkort de Doema zal bezoeken om over dit onderwerp te spreken;


10. ermutigt die Mitgliedstaaten, bei der Umsetzung der EU-Politik zum Klimawandel, die der Durchsetzung des Kyoto-Protokolls dient, denselben integrierten Ansatz zu verfolgen, der auf EU-Ebene festgelegt wurde; unterstützt nachdrücklich die Forderung des Europäischen Rates, dass auch die anderen Vertragsparteien, insbesondere die Russische Föderation, das Protokoll von Kyoto so bald wie möglich ratifizieren, damit es in Kraft treten kann, und begrüßt die Tatsache, dass eine EP-Sonderdelegation der Duma demnächst einen Besuch abstatten wird, um diese Frage zu erörtern;

10. moedigt de lidstaten aan om bij de uitvoering van het klimaatveranderingsbeleid van de EU volgens het protocol van Kyoto dezelfde geïntegreerde aanpak te hanteren die op EU –niveau is bepaald; steunt met kracht de door de Europese Raad op andere partijen, en met name de Russische Federatie, uitgeoefende aandrang om het Protocol van Kyoto zo spoedig mogelijk te ratificeren, zodat het in werking kan treden, en is verheugd over het feit dat een speciale delegatie van het EP binnenkort de Doema zal bezoeken om over dit onderwerp te spreken;


21. unterstützt nachdrücklich die Forderung des Europäischen Rates, dass auch die anderen Vertragsparteien, insbesondere die Russische Föderation, das Protokoll von Kyoto sobald wie möglich ratifizieren, damit es in Kraft treten kann, und begrüßt die Tatsache, dass eine EP-Sonderdelegation der Duma demnächst einen Besuch abstatten wird, um diese Frage zu erörtern;

21. steunt met kracht de door de Europese Raad op andere partijen, en met name de Russische Federatie, uitgeoefende aandrang om het Protocol van Kyoto zo spoedig mogelijk te ratificeren, opdat het daardoor in werking kan treden en is verheugd over het feit dat een speciale delegatie van het EP binnenkort de Doema zal bezoeken om over dit onderwerp te spreken;


Ich weiß, dass der Verkehrsminister, Herr Minetta, dem Parlament einen Besuch abstatten wird, und wie ich meine, wird dieser Besuch die entsprechenden Debatten ebenfalls erleichtern.

Ik heb vernomen dat de minister van Vervoer, de heer Minetta, zijn opwachting in dit Parlement zal maken, en dat is denk ik bevorderlijk voor het verloop van de besprekingen.


Ich weiß, dass der Verkehrsminister, Herr Minetta, dem Parlament einen Besuch abstatten wird, und wie ich meine, wird dieser Besuch die entsprechenden Debatten ebenfalls erleichtern.

Ik heb vernomen dat de minister van Vervoer, de heer Minetta, zijn opwachting in dit Parlement zal maken, en dat is denk ik bevorderlijk voor het verloop van de besprekingen.


Zu diesem Zweck wird zur Bekundung der gemeinsamen Entschlossenheit, wirksam gegen alle terroristischen Bedrohungen vorzugehen, eine Troika-Delegation auf hoher Ebene Indonesien demnächst einen Besuch abstatten; sie wird sich dabei auf einen Vorbereitungsbericht stützen, den die EU-Missionsleiter in Jakarta vorlegen werden.

Daartoe zal een trojka op hoog niveau in de nabije toekomst een bezoek brengen aan Indonesië, op basis van nadere informatie uit een voorbereidend verslag van de EU-missiehoofden in Jakarta, om uiting te geven aan de gemeenschappelijke vastberaden-heid om iedere terroristische dreiging kordaat aan te pakken.


Martti Ahtisaari, Präsident der Republik Finnland, wird der Europäischen Kommission am 23. November um 11.30 Uhr einen offiziellen Besuch abstatten. Er wird mit Jacques Santer, dem Präsidenten der Kommission, zusammentreffen und einer feierlichen Sitzung der Kommission beiwohnen.

De heer Martti Ahtisaari, president van de Republiek Finland, zal op 23 november om 11.30 een officieel bezoek brengen aan de Europese Commissie. Hij zal een ontmoeting hebben met de heer Jacques Santer, Voorzitter van de Commissie, en een officiële bijeenkomst van de Commissie bijwonen.


Vizepräsident Manuel MARIN wird nach der Paraphierung des Europa-Mittelmeer- Abkommens über die Gründung einer Assoziation zwischen der Europäischen Gemeinschaft und Tunesien am 12. April Tunesien am 19. Mai 1995 einen offiziellen Besuch abstatten.

Vice-voorzitter Manuel MARIN ZAL OP 19 mei 1995 een officieel bezoek aan Tunis brengen, nadat op 12 april jongstleden de Euro-mediterrane Associatie- overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Tunesië is geparafeerd.


Franz Fischler, das für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständige Mitglied der Kommission, wird vom 1. bis 6. Juni den Vereinigten Staaten einen offiziellen Besuch abstatten.

De commissaris voor Landbouw en Plattelandsontwikkeling, de heer Franz FISCHLER, zal van 1 tot en met 6 juni een officieel bezoek aan de Verenigde Staten brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demnächst einen besuch abstatten wird' ->

Date index: 2023-01-13
w