Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «delegation hat unser parlament bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Delegation hat unser Parlament bereits im vergangenen Dezember in Straßburg besucht, und es freut uns, sie nun auch in Brüssel begrüßen zu dürfen.

Afgelopen december heeft deze delegatie ons ook een bezoek gebracht in Straatsburg en we zijn zeer verheugd dat we hen nu ook in Brussel kunnen verwelkomen.


In Erwägung, dass sich daraus ergibt, dass der Antragsteller einer Entwicklungsbeihilfe sich bereits niedergelassen hat und folglich nicht die Bedingung der Erstniederlassung nach Artikel 2 § 1 Absatz 2 Buchstabe n der Verordnung (EU) Nr. 1305/2013 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 17. Dezember 2013 über die Förderung der ländlichen Entwicklung durch den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 des Rates erfüllt;

Overwegende dat daaruit voortvloeit dat de aanvrager van een ontwikkelingssteunmaatregel reeds gevestigd was en dus niet beantwoordt aan de voorwaarde inzake de eerste vestiging vastgelegd in artikel 2, § 1, lid 2, ), van Verordening (EU) nr. 1305/2013 van het Europees Parlement en van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds en van de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad;


Ebenso wichtig wie die neuen in diesem Jahr festgelegten Initiativen ist die Fortführung unserer Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und dem Rat, um eine Einigung über die ehrgeizigen Vorschläge zu erzielen, die die Kommission bereits in ihren ersten beiden Amtsjahren unterbreitet hat.

Minstens even belangrijk als de nieuwe initiatieven die dit jaar worden geformuleerd, zijn onze volgehouden inspanningen om, samen met het Europees Parlement en de Raad, een akkoord te bereiken over de ambitieuze voorstellen waarmee de Commissie al in de eerste twee jaren van haar ambtstermijn was gekomen.


In den Erläuterungen zum Gesetzesvorschlag, der zu diesem Gesetz geführt hat, hieß es diesbezüglich: « Wenn wir unsere Gesellschaft lebensfähig erhalten und den Neuankömmlingen in unserer Gesellschaft alle Chancen bieten möchten, ist es wesentlich, auf verschiedenen Ebenen zu handeln. Im Anschluss an die bereits gegen Scheinehen ergriffenen Maßnahmen müsste somit die öffentliche Hand verstärkt auf Verträge des Zusammenlebens achten, die missbräuchlich geschlossen werden mit dem Ziel des Erhalts eines Aufenthaltstitels » (Parl. Dok., K ...[+++]

In de toelichting bij het wetsvoorstel dat tot die wet heeft geleid, werd daaromtrent het volgende verklaard : « Om onze samenleving leefbaar te houden en om nieuwkomers alle kansen te bieden in onze maatschappij is het belangrijk dat op diverse vlakken maatregelen genomen worden. Na de reeds genomen maatregelen tegen schijnhuwelijken moet de overheid dus ook meer aandacht besteden aan de misbruiken van de samenlevingscontracten met als doel een verblijfsvergunning te bekomen » (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/001, p. 4).


Ich erinnere daran, dass unser Parlament einstimmig Klage gegen das Dekret der Flämischen Gemeinschaft eingereicht hat.

Ik herinner eraan dat ons Parlement een unaniem goedgekeurd beroep heeft ingesteld tegen het decreet van de Vlaamse Gemeenschap.


Als der flämische Dekretgeber es durch Artikel 187 des Provinzialdekrets den Einwohnern der Provinzen erlaubt hat, im Namen der Provinz, deren Einwohner sie sind, vor Gericht aufzutreten, hat er auf das entsprechende Recht, das bereits auf kommunaler Ebene bestand, verwiesen (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2005-2006, Nr. 473/1, S. 81).

Toen de Vlaamse decreetgever met artikel 187 van het Provinciedecreet de inwoners van de provincies toeliet om namens de provincie waarvan zij inwoner zijn, in rechte op te treden, verwees hij naar het overeenkomstige recht dat op gemeentelijk vlak reeds bestond (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 473/1, p. 81).


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In einem internationalen geopolitischen Kontext, der sich in einem immer stärker ausgeprägten Wandlungsprozess befindet, hat unser Parlament bereits mehrfach zum Ausdruck gebracht, dass es die Stärkung einer Partnerschaft zwischen unseren beiden Kontinenten mit unbeirrbarer Entschlossenheit voranbringen möchte.

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, dans un contexte géopolitique mondial qui est aujourd'hui métamorphosé de plus en plus fortement, notre Parlement, à plusieurs reprises, a exprimé sa détermination sans faille visant au renforcement d'un partenariat entre nos deux continents.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! In einem internationalen geopolitischen Kontext, der sich in einem immer stärker ausgeprägten Wandlungsprozess befindet, hat unser Parlament bereits mehrfach zum Ausdruck gebracht, dass es die Stärkung einer Partnerschaft zwischen unseren beiden Kontinenten mit unbeirrbarer Entschlossenheit voranbringen möchte.

Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, dans un contexte géopolitique mondial qui est aujourd'hui métamorphosé de plus en plus fortement, notre Parlement, à plusieurs reprises, a exprimé sa détermination sans faille visant au renforcement d'un partenariat entre nos deux continents.


– (EL) Herr Präsident, Herr Kommissar! Die ethnische und religiöse Gewalt in Nigeria hat unser Parlament bereits ungezählte Male beschäftigt.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, het Parlement heeft zich reeds ontelbare keren beziggehouden met het etnisch en religieus geweld in Nigeria.


Zu dieser Liste, die dem heute geltenden Recht entspricht, müssten zweifellos die zivilen und kommerziellen Verträge hinzugefügt werden, nachdem unser Parlament bereits feststellen konnte, dass aufgrund der immer größer werdenden Zahl von Reisen von Personen in der Union die gemeinsame Behandlung von Themen, die bislang durch bilaterale nationale Abkommen geregelt wurden (z.B. Mischehen oder die Rückforderung von Geschäftsschulden), sinnvoll wird.

Aan deze lijst, die overeenstemt met de bestaande rechtssituatie, zouden wellicht nog de volgende terreinen moeten worden toegevoegd: civielrechtelijke en handelscontracten, aangezien het Parlement reeds heeft opgemerkt dat het in verband met de toename van het personenverkeer in de Unie zinvol is over te gaan tot een gemeenschappelijke behandeling van onderwerpen die tot dusverre onder bilaterale nationale overeenkomsten vielen (zoals gemengde huwelijken of de inning van bedrijfsschulden).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'delegation hat unser parlament bereits' ->

Date index: 2024-03-13
w