Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Vertaling van "dekret nicht darauf " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
diese Organe achten darauf,die Stabilitaet nicht zu gefaehrden

deze instellingen waken ervoor dat de stabiliteit niet in gevaar wordt gebracht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dies würde darauf hinauslaufen, die Wirkungen der Auswahlprüfung zu annullieren, während der Mechanismus des Dekrets vom 9. Juli nicht durch die Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates ausgeschlossen wurde » (ebenda, S. 7).

Dat zou erop neerkomen dat de gevolgen van het vergelijkend examen worden vernietigd, terwijl het mechanisme van het decreet van 9 juli niet door de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State werd verworpen » (ibid., p. 7).


Wie in B.14.2 bis B.14.4 dargelegt wurde, wird durch den neuen Artikel 10/1 des Dekrets vom 7. Mai 2004, eingefügt durch das Dekret vom 12. Juli 2013, für die VoG « de Rand » ein zusätzlicher Zuschussmechanismus geregelt, durch den vermieden werden soll, dass lokale niederländischsprachige Initiativen für Jugendarbeit, Sport und Kultur nicht die Zuschüsse der Flämischen Behörde erhalten, wenn die Randgemeinden darauf verzichten, den flä ...[+++]

Zoals in B.14.2 tot B.14.4 is vermeld, wordt bij het nieuwe artikel 10/1 van het decreet van 7 mei 2004, ingevoegd bij het decreet van 12 juli 2013, ten aanzien van de vzw « de Rand » een aanvullend subsidiemechanisme geregeld dat ertoe strekt te voorkomen dat lokale Nederlandstalige initiatieven op het vlak van jeugdwerk, sport en cultuur de subsidies van de Vlaamse overheid mislopen wanneer de randgemeenten niet zouden intekenen op de Vlaamse beleidsprioriteiten in die aangelegenheden.


Während im Text des ursprünglichen Abänderungsantrags « jeder Endabnehmer, der im Laufe des Abgabejahres über einen Anschluss verfügte » als Abgabepflichtiger betrachtet wurde, hat man sich schließlich für den Wortlaut « Abnehmer, der Inhaber eines Abnahmepunktes war » entschieden, und zwar auf Vorschlag der VREG, die darauf verwiesen hatte, dass der Begriff « Anschluss » nicht im Dekret definiert war und dadurch möglicherweise Gegenstand von Diskussionen sein könnte (ebenda, S. 57).

Terwijl de tekst van het oorspronkelijke amendement « elke eindafnemer die in de loop van het heffingsjaar over een aansluiting beschikte » als heffingsplichtige beschouwde, werd uiteindelijk geopteerd voor de bewoordingen « afnemer die [...] titularis was van een afnamepunt », op voorstel van de VREG, die erop had gewezen dat de term « aansluiting » niet gedefinieerd was in het decreet en daardoor mogelijk voer was voor discussie (ibid., p. 57).


Dass sie jedoch darauf hinweist, dass Artikel 21 dieses Dekrets bis heute noch nicht in Kraft getreten ist;

Dat het onderzoek evenwel nader aangeeft dat artikel 21 van het decreet tot op heden nog niet in werking is getreden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass der Beschluss der Wallonischen Regierung nichts damit zu tun hatte, dass der Betreiber die betreffenden Böden besitzt oder nicht; dass in der Umweltverträglichkeitsprüfung übrigens darauf hingewiesen wird, dass der Kandidat-Betreiber nicht Eigentümer des gesamten Gebiets ist; dass das Dekret über die Steinbrüche aus diesem Grund die Möglichkeit von Enteignungen vorsieht, um den Abbau eines Vorkommens zu ermö ...[+++]

Overwegende dat opgemerkt dient te worden dat de Waalse Regering zich voor haar beslissing niet heeft laten leiden door het al dan niet grondbeheer van de uitbater op de betrokken gronden; dat het effectenonderzoek voor het overige benadrukt dat de kandidaat-uitbater niet eigenaar is van het gebied in zijn geheel; dat het zandgroevedecreet om die reden overigens indien nodig in de mogelijkheid tot onteigening voorziet om de ontginning van een afzetting mogelijk te maken; dat dus vaststaat dat het feit dat de kandidaat uitbater eigenaar is van geen invloed is op de liggingskeuze die de Waalse Regering maakt;


Im vorliegenden Fall beschränkt sich das angefochtene Dekret nicht darauf, den Gegenstand der Ermächtigung anzugeben, sondern legt, was nicht durch Artikel 23 der Verfassung verlangt wird, die wesentlichen Aspekte der durch die klagende Partei angefochtenen Programmierung fest, und insbesondere die Verteilung der zugeteilten Betten oder Plätze auf die drei vorgesehenen Sektoren von Einrichtungen (Artikel 6 § 2 Nr. 4, § 3 Nr. 3 und § 4 Nr. 3).

Te dezen beperkt het bestreden decreet zich niet tot het aangeven van het onderwerp van de machtiging maar stelt het, wat niet wordt vereist door artikel 23 van de Grondwet, de essentiële aspecten van de door de verzoekende partij betwiste programmering en met name de verdeling van de toegekende bedden of plaatsen tussen de drie beoogde sectoren van inrichtingen vast (artikel 6, § 2, 4°, § 3, 3°, en § 4, 3°).


Aus dem Vorstehenden ergibt sich, dass die Rechtfertigungsgründe, die eine flämische Verwaltung anführen kann, sich nicht darauf beschränken, ob die besonderen Merkmale im Sinne von Artikel 3.2.1 Nr. 1 des Dekrets vom 27. März 2009 vorliegen oder nicht.

Uit wat voorafgaat blijkt dat de rechtvaardigingsgronden die een Vlaams bestuur kan aanvoeren niet beperkt zijn tot het al dan niet beantwoorden aan de bijzondere karakteristieken, bepaald in artikel 3.2.1, 1°, van het decreet van 27 maart 2009.


Folglich deutet hinsichtlich des Dekrets vom 6. Juni 1994 die Verwendung der Wörter « Ein Organisationsträger nimmt eine definitive Ernennung [.] vor » nicht darauf hin, dass dieser Organisationsträger verpflichtet wäre, eine definitive Ernennung vorzunehmen, sobald die in Artikel 45 des Dekrets vom 6. Juni 1994 vorgesehenen Bedingungen erfüllt sind - in Artikel 52 des Dekrets ist im Ubrigen nicht angegeben, dass die darin vorgesehene Ernennung eine definitive Ernennung ist -, sondern dass er dies nur tun kann, we ...[+++]

Wat het decreet van 6 juni 1994 betreft, volgt uit het gebruik van de woorden « De inrichtende macht [gaat over tot vaste benoeming] [.] » niet dat die inrichtende macht verplicht zou zijn over te gaan tot een benoeming in vast verband zodra de in artikel 45 van het decreet van 6 juni 1994 bepaalde voorwaarden zijn vervuld - uit artikel 52 van het decreet blijkt trouwens niet dat de benoeming die het beoogt, een benoeming in vast verband is - maar dat zij daartoe slechts kan overgaan wanneer die voorwaarden vervuld zijn; in de artikelen 92 en 96 van het ...[+++]


Aus den Vorarbeiten zum Dekret (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 1997-1998, Nr. 244/1, S. 2) ergebe sich, dass der Gemeinschaftsgesetzgeber sich dessen bewusst gewesen sei, dass er zwei höhere Ausbildungen mit unterschiedlichem Inhalt festgelegt habe, obwohl das angefochtene Dekret grösstenteils darauf abziele, die Nicht-Universitätsausbildung der Universitätsausbildung anzugleichen.

Uit de parlementaire voorbereiding van het bestreden decreet (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, nr. 244/1, p. 2) volgt dat de gemeenschapswetgever zich ervan bewust was dat hij twee hogere opleidingen met een verschillende inhoud vaststelde, ook al strekt het bestreden decreet er, grotendeels, toe de niet-universitaire opleiding dichter bij de universitaire opleiding te brengen.


Soweit in den Vorarbeiten Hinweise darauf gefunden werden könnten, dass das Dekret nicht nur umweltbezogene Zielsetzungen verfolgen würde wie ausdrücklich in Artikel 2 hervorgehoben worden sei , sondern auch wirtschaftlich-soziale, so sei darauf hinzuweisen, dass die Zielsetzung der Unterscheidung mindestens in den normativen Bestimmungen selbst wiedergefunden werden müsste, weil sonst eine Verfassungsmässigkeitsprüfung, die auf einer Prüfung anhand der Zielsetzung der Massnahme beruhe, unmöglich wäre.

Voor zover in de parlementaire voorbereiding aanwijzingen te vinden zijn dat het decreet niet enkel milieudoelstellingen zou dienen zoals uitdrukkelijk gesteld in artikel 2 , maar ook door sociaal-economische motieven zou zijn ingegeven, moet worden opgemerkt dat het doel van het onderscheid minstens in de normatieve bepalingen zelf moet terug te vinden zijn, zo niet wordt een grondwetscontrole die is gebaseerd op een toetsing ten opzichte van de doelstelling van de maatregel onmogelijk.




Anderen hebben gezocht naar : dekret nicht darauf     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dekret nicht darauf' ->

Date index: 2021-09-24
w