Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Stativen befestigt zu werden
Dazu gehörend
Die Arteriole betreffend
Fernrohre die dazu bestimmt sind

Traduction de «dazu trugen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Urteilsfindung nach erfolgtem Referat des dazu beauftragten Richters

vonnis gewezen na deskundigenverslag


auf Stativen befestigt zu werden | Fernrohre die dazu bestimmt sind

verrekijker ter bevestiging op een statief


Keramikgegenstände, die dazu bestimmt sind, mit Lebensmitteln in Berührung zu kommen

keramische voorwerpen, bestemd om met levensmiddelen in aanraking te komen


die Arteriole betreffend | dazu gehörend

arteriolair | met betrekking tot de kleine slagaders
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dazu trugen auch große öffentliche Infrastrukturausgaben und ausländische Direktinvestitionen bei, wenngleich im ersten Quartal 2016 Anzeichen für eine Schwächung verzeichnet wurden.

Dit werd nog ondersteund door belangrijke openbare uitgaven voor infrastructuur en buitenlandse directe investeringen, hoewel er in het eerste kwartaal van 2016 tekenen van zwakte waren.


Die verwaltungstechnischen und finanziellen Zwänge im Zusammenhang mit der Abwicklung der Programme 1994-1999 trugen wesentlich dazu bei, dass die Programme für den Zeitraum 2000-2006 mit Verspätung anliefen.

De administratieve en financiële lasten waarmee de voltooiing van de programma's uit de periode 1994-1999 gepaard ging, hebben in belangrijke mate bijgedragen tot de vertraagde start van de programma's voor de periode 2000-2006.


Die öffentlich-privaten Finanzierungsfazilitäten der EU trugen dazu bei, im Zeitraum 2007-2013 Investitionen in Höhe von 25 Mrd. EUR in Klimaprojekte in Entwicklungsländern zu mobilisieren.

De publiek-private financieringsfaciliteiten van de EU liggen aan de basis van 25 miljard euro aan investeringen in klimaatprojecten in ontwikkelingslanden tussen 2007 en 2013.


Diese Veranstaltungen trugen dazu bei, dass Dutzende bulgarischer Frauen ein Studium und eine Laufbahn in wissenschaftlichen, technischen, ingenieurwissenschaftlichen und mathematischen Fächern für sich in Betracht zogen.

Deze evenementen hebben tientallen Bulgaarse vrouwen geïnspireerd om een studie in wetenschap, technologie, techniek of wiskunde en een digitale loopbaan te overwegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Konkrete Maßnahmen wie verbesserte Abfall- und Wasserbewirtschaftung, verbes­sertes Recycling, verbesserte Energieeffizienz von Gebäuden, Förderung der umweltgerechten Produktgestaltung und der Öko-Innovation böten ein großes Beschäftigungspotenzial und trügen gleichzeitig dazu bei, die Versorgung mit knappen Ressourcen und Werkstoffen sicherzustellen.

Ook concrete maatregelen als de verbetering van afvalbeheer, recycling en waterbeheer, de verhoging van de energie-efficiëntie van gebouwen en de aanmoediging van ecodesign en eco-innovatie hebben een groot werkgelegenheidspotentieel, en dergelijke maatregelen helpen daarenboven de voorziening met schaarse hulpbronnen en materialen te verzekeren.


* durch ihren Input in die SWOT-Analysen trugen die Ex-ante-Bewertungen dazu bei, einen engeren Zusammenhang zwischen der sozioökonomischen Analyse und der Strategie der einzelnen EPPD zu schaffen und somit die Kohärenz des gesamten Planungsprozesses zu verbessern.

* door hun bijdrage aan de SWOT-analyses waren de voorafgaande evaluaties essentieel om het verband tussen de sociaal-economische analyse en de EPD-strategie te versterken en daarmee de samenhang van het hele planningproces te verbeteren.


Schließlich trugen die Ex-ante-Bewertungen auch dazu bei, die Ausgangslage in den Bereichen Chancengleichheit, Umwelt, Beschäftigung und Informationsgesellschaft zu quantifizieren, denen die Kommission Priorität zumisst.

De voorafgaande evaluaties hebben ook bijgedragen aan de kwantificering van de uitgangssituatie met betrekking tot gelijke kansen, het milieu, werkgelegenheid en de informatiemaatschappij - stuk voor stuk hoofdprioriteiten van de Commissie.


Auf der außenpolitischen Ebene trugen der Zusammenbruch des Kommunismus und die absehbare Wiedervereinigung Deutschlands dazu bei, dass man sich zu einer Stärkung der internationalen Position der Gemeinschaft entschloss.

Op extern vlak hebben de ineenstorting van het communisme in Oost-Europa en het perspectief van de Duitse eenwording ertoe bijgedragen dat men besloot de internationale positie van de Gemeenschap te versterken.


Auch andere internationale Gremien haben bereits Erhebliches geleistet, und die EU und ihre Mitgliedstaaten trugen dazu maßgeblich bei.

Andere internationale organisaties hebben reeds wezenlijke activiteiten verricht, met belangrijke bijdragen van de EU en haar Lid-Staten.


Den Unternehmen wurden Anreize gegeben, ihre Betriebe mit Ausrüstungen zur Verminderung der Umweltbelastung auszustatten. - Auf dem Gebiet der Humanressourcen schließlich trugen die Gemeinschaftszuschüsse entscheidend dazu bei, daß der Anteil der Bildungsausgaben gemessen am BIP erhöht wurde (von 4,3 % im Jahre 1986 auf derzeit knapp 6 %).

- Op het gebied van de menselijke hulpbronnen tenslotte is de communautaire bijstand van doorslaggevende betekenis geweest voor de toeneming van de uitgaven voor onderwijs van 4,3 % in 1986 tot circa 6 % van het BBP nu. Daarbij zijn de investeringen vooral gegaan naar het hoger en technisch onderwijs (er werden 150.000 nieuwe studieplaatsen gecreëerd) waardoor de percentages onderwijsvolgenden in alle leeftijdsgroepen zijn toegenomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu trugen' ->

Date index: 2022-09-30
w