Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dazu sollte sie flexiblere rahmenbedingungen » (Allemand → Néerlandais) :

Zu Beginn des neuen Jahrtausends herrschte bei der EU und der ESA sowie in deren Mitgliedstaaten weitgehend Konsens darüber, dass es zur Bewältigung dieser Herausforderungen einer umfassenden Europäischen Raumfahrtpolitik bedarf. Diese Auffassung wurde von den Staats- und Regierungschefs unterstützt und im Rahmen der 2. Sitzung des Weltraumrates in 2005 bekräftigt. Die Europäische Raumfahrtpolitik sollte die Europäischen Union, die Europäische Weltraumorganisation (ESA) und deren Mitgliedstaaten in die Lage versetzen, ihre Aktivitäten und Programme besser zu koordinieren und ihre jeweilige Rolle in diesem Bereich zu gestalten; dazu sollte sie flexiblere Rahmenbedingungen für Gemei ...[+++]

Sinds de milleniumwisseling is de noodzaak van een overkoepelend Europees ruimtebeleid om deze uitdagingen het hoofd te bieden, algemeen erkend door de EU, het ESA en hun lidstaten, door de staatshoofden en regeringsleiders van de EU bekrachtigd en op de tweede vergadering van de Ruimteraad in 2005 nogmaals bevestigd.Het Europees ruimtebeleid moet de Europese Unie, het ESA en hun lidstaten de mogelijkheid bieden om hun activiteiten en programma’s beter te coördineren en hun respectieve taken met betrekking tot de ruimte zo te organise ...[+++]


Die Kommission sollte, unter Berücksichtigung des Sendai-Rahmens, ihr Konzept zur Katastrophenvorsorge und Katastrophenvorbeugung stärken. Dazu sollte sie für beide Bereiche eine klare Strategie entwickeln, die sich auf einen Gemeinschaftsansatz und aktive Überzeugungsarbeit bei den Regierungen stützt, damit diese die Ergebnisse der von der Kommission finanzierten Projekte annehmen.

De Commissie moet, rekening houdend met het kader van Sendai, haar benadering van rampenrisicovermindering (DRR) en preventie versterken door een duidelijke strategie voor deze acties te ontwikkelen op basis van een gemeenschapsaanpak en door overheden ertoe aan te zetten de resultaten van door de Commissie gefinancierde projecten op te pakken.


Dazu sollte sie i) eindeutige, zweckdienliche, realistische und terminierte Bedingungen festlegen, ii) die Einhaltung vereinbarter Bedingungen regelmäßig bewerten und iii) entschieden, verhältnismäßig und rechtzeitig reagieren, wenn die Regierung der DRK sich nicht ausreichend um Einhaltung bemüht, gegebenenfalls durch Aussetzung oder Beendigung des Programms.

Daarvoor zal het nodig zijn: (i) duidelijke, relevante, realistische en tijdgebonden voorwaarden te stellen, (ii) regelmatig de naleving van de overeengekomen voorwaarden te bekijken en (iii) vastberaden, proportioneel en tijdig te reageren indien de DRC-regering onvoldoende inspanning tot naleving blijkt te doen, eventueel door het programma op te schorten of te beëindigen.


Die Kommission sollte die Errichtungstätigkeiten beaufsichtigen und dafür sorgen, dass diese den SES-Zielen entsprechen und das öffentliche Interesse gewahrt wird; dazu sollte sie eine geeignete Berichterstattung und Überwachung einrichten, und zwar ausgehend von bestehenden Instrumenten wie ESSIP (European Single Sky Implementation) und LSSIP (Local Single Sky Implementation) (ESSIP-Plan und -Bericht, LSSIP-Unterlagen).

De Commissie dient erop toe te zien dat de uitrolactiviteiten in de lijn liggen van de doelstellingen van het gemeenschappelijk Europees luchtruim en het openbare belang door passende rapporterings- en monitoringmechanismen vast te stellen. Daarbij moet zo goed mogelijk gebruik worden gemaakt van bestaande instrumenten, zoals het European Single Sky ImPlementation Plan (plan en verslag) en het Local Single Sky ImPlementation Plan (documenten).


Dazu müssen sie nachweisen, dass sie die Ausstattung und Rahmenbedingungen für herausragende Forschung im Einklang mit dem Europäischen Forschungsraum (EFR) bieten können.

Ze zullen moeten aantonen dat ze inrichtingen en een omgeving kunnen bieden die geschikt zijn voor excellent onderzoek in overeenstemming met de Europese Onderzoeksruimte.


Damit erfolgt ein erster Schritt hin zu einer EU-Rettungs- und Sanierungskultur für Unternehmen in finanziellen Schwierigkeiten. Die Kommission erläutert ihre Vorstellungen ausführlicher in einer gleichzeitig mit dem heutigen Vorschlag angenommenen Mitteilung. Darin geht sie auf diejenigen Aspekte des Insolvenzrechts der Mitgliedstaaten ein, die am ehesten dazu angetan sind, „unternehmensfeindliche Rahmenbedingungen“ zu schaffen und die Entwicklung eines wirksamen Rechtsrahmens für Insolvenzverfahren im Binnenmarkt zu behindern.

Dit is een eerste stap naar een EU-cultuur van "redding en herstel" om ondernemingen en individuen met financiële problemen te helpen; dit wordt verder uitgewerkt in een beleidsmededeling die ook vandaag wordt aangenomen en waarin wordt nagegaan welke aspecten van het nationale insolventierecht het grootste gevaar in zich dragen om een "onvriendelijk" ondernemingsklimaat te creëren en de ontwikkeling van een efficiënt insolventiekader in de interne markt te belemmeren.


Gleichzeitig fordert die Kommission die dänische Regulierungsbehörde auf, für die wirksame Durchsetzung dieser Verpflichtung zu sorgen. Dazu sollte sie die Kosten dieser Regelung analysieren, um TDC die Deckung dieser Kosten zu erlauben und sicherzustellen, dass die Vorleistungsentgelte für diesen regulierten Kabelnetzzugang in einer Höhe festgesetzt werden, die für die alternativen Betreiber annehmbar ist.

Daarnaast vroeg de Commissie de Deense regelgevende instantie ervoor te zorgen dat deze verplichting ook doeltreffend wordt toegepast, door na te gaan welke kosten aan een dergelijke regelgeving verbonden zijn, zodat TDC de relevante kosten kan dekken en de wholesaleprijzen voor gereguleerde kabeltoegang voor de andere exploitanten op een redelijk niveau worden vastgesteld.


Für die Reform der Staatsapparate wird die EU zum Aufbau zentraler Institutionen beitragen, die effizient und glaubwürdig arbeiten; dazu sollte sie eine Staatsführungs-Initiative konzipieren, mit der sie den afrikanischen Peer-Review-Mechanismus unterstützt.

Teneinde het staatsapparaat te hervormen zou de EU moeten bijdragen aan het tot stand brengen van doelmatige en geloofwaardige centrale instellingen; hiertoe zal zij op het gebied van goed bestuur een initiatief ontwikkelen om het Afrikaanse mechanisme van evaluatie door gelijken steun te verlenen.


Dazu sollte sie einen systematischen Dialog mit den europäischen und nationalen Verbänden der Regional- und Kommunalbehörden organisieren, wobei die verfassungs- und verwaltungsrechtlichen Regelungen der einzelnen Staaten zu beachten sind.

Hiertoe zou zij een stelselmatige dialoog moeten organiseren met Europese en nationale verenigingen van regionale en lokale overheden, waarbij nationale grondwettelijke en administratieve regels niet uit het oog mogen worden verloren.


· Die Kommission ist der Auffassung, daß die künftige Entwicklung des UMTS auf die Schaffung einer weltweit gültigen Norm abzielen sollte. Dazu appelliert sie an die Mitgliedstaaten und die Industrie, sich dafür einzusetzen, daß das UMTS ein Schlüsselelement der gegenwärtig innerhalb der ITU in Vorbereitung befindlichen IMT-2000-Empfehlung wird.

· De Commissie is van mening dat de verdere ontwikkeling van UMTS erop moet gericht zijn om een wereldwijde norm tot stand te brengen en roept de lidstaten en de industrie op om UMTS te bevorderen als een sleutelelement bij de IMT-2000 aanbevelingen die momenteel bij de ITU worden uitgewerkt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dazu sollte sie flexiblere rahmenbedingungen' ->

Date index: 2021-08-13
w