Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Dauer angelegte Entwicklung
Aufschub kurzer Dauer
Dauer
Dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung
Effektive Dauer
Geschätzte Dauer der Arbeiten
Hochschulstudium kurzer Dauer
Hochschulstudium langer Dauer
Ist-Dauer
Landpachtvertrag langer Dauer
Nachhaltige Entwicklung
Nachhaltige und umweltverträgliche Entwicklung
Tragfähige Entwicklung
Veranschlagte Dauer der Arbeiten
Voraussichtliche Arbeitsdauer
Voraussichtliche Dauer der Arbeiten
Zukunftsfähige Entwicklung

Traduction de «dauer tragfähige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
auf Dauer angelegte Entwicklung | dauerhafte und umweltgerechte Entwicklung | nachhaltige Entwicklung | nachhaltige und umweltverträgliche Entwicklung | tragfähige Entwicklung | zukunftsfähige Entwicklung

duurzame ontwikkeling


geschätzte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Arbeitsdauer | veranschlagte Dauer der Arbeiten | voraussichtliche Dauer der Arbeiten

inschatten hoeveel tijd benodigd is voor werkzaamheden | tijdschatting maken | benodigde tijd voor werkzaamheden inschatten | tijdschatting maken voor werkzaamheden


Nachhaltige Entwicklung | Tragfähige Entwicklung

Duurzame ontwikkeling




die Dauer des Aufenthalts erstreckt sich über die Dauer einer Fangreise

verblijfduur aan boord,van één zeereis




Hochschulstudium kurzer Dauer (élément)

hoger onderwijs van het korte type (élément)




Hochschulstudium langer Dauer (élément)

hoger onderwijs van het lange type (élément)


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei der Beurteilung der Haushaltspolitiken sollte der zweifachen Zielsetzung Rechnung getragen werden, zum einen auf Dauer tragfähige öffentliche Finanzen sicherzustellen und zum anderen die moderate Erholung zu stützen.

Het begrotingsbeleid dient te worden afgetoetst aan de dubbele doelstelling: houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn en de noodzaak om het bescheiden herstel te ondersteunen.


Bei der Beurteilung der Haushaltspolitiken sollte der zweifachen Zielsetzung Rechnung getragen werden, zum einen auf Dauer tragfähige öffentliche Finanzen sicherzustellen und zum anderen die moderate Erholung zu stützen.

Het begrotingsbeleid dient te worden afgetoetst aan de dubbele doelstelling: houdbaarheid van de overheidsfinanciën op lange termijn en de noodzaak om het bescheiden herstel te ondersteunen.


Um eine auf Dauer tragfähige Finanzierungsbasis für die Gesundheitssysteme zu gewährleisten und einen angemessenen Zugang zu einem effizienten Gesundheitswesen für alle sicherzustellen, müssen die in einer Reihe von Mitgliedstaaten eingeleiteten Reformen fortgeführt und vertieft werden.

De hervormingen die in een aantal lidstaten zijn ingezet, moeten doorgaan en worden uitgediept om zorgstelsels een houdbare financiële basis te geven, maar ook iedereen afdoende toegang tot effectieve zorg te garanderen.


Um ein nachhaltiges Wachstum, auf Dauer tragfähige öffentliche Finanzen und Schuldenabbau im öffentlichen Sektor zu gewährleisten, müssen die Struktur- und Haushaltsreformen fortgesetzt werden.

De structurele en budgettaire hervormingen moeten worden voortgezet om te zorgen voor houdbare groei, overheidsfinanciën en afbouw van schulden in de particuliere sector.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Um eine auf Dauer tragfähige Finanzierungsbasis für die Gesundheitssysteme zu gewährleisten und einen angemessenen Zugang zu einem effizienten Gesundheitswesen für alle sicherzustellen, müssen die in einer Reihe von Mitgliedstaaten eingeleiteten Reformen fortgeführt und vertieft werden.

De hervormingen die in een aantal lidstaten zijn ingezet, moeten doorgaan en worden uitgediept om zorgstelsels een houdbare financiële basis te geven, maar ook iedereen afdoende toegang tot effectieve zorg te garanderen.


5. betont, dass eine glaubwürdige Strategie für eine Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen in allen Mitgliedstaaten erforderlich sind, um die finanzpolitische Glaubwürdigkeit wieder herzustellen, und gleichermaßen wesentlich sind, um eine auf Dauer tragfähige Zahlungsbilanz sowie solide und nachhaltige öffentliche Haushalte zu schaffen; betont, dass gesunde Staatsfinanzen für die Einführung und das Funktionieren eines Systems für die gemeinsame Emission von Schuldtiteln erforderlich sind;

5. benadrukt dat een geloofwaardige strategie voor begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen in alle lidstaten noodzakelijk zijn om de begrotingen weer geloofwaardig te maken en essentieel zijn om een duurzame betalingsbalans en degelijke en houdbare overheidsfinanciën te bewerkstelligen; meent dat gezonde staatsfinanciën noodzakelijk zijn voor het invoeren en functioneren van een systeem voor gemeenschappelijke schuldemissie;


5. betont, dass eine glaubwürdige Strategie für eine Haushaltskonsolidierung und Strukturreformen in allen Mitgliedstaaten erforderlich sind, um die finanzpolitische Glaubwürdigkeit wieder herzustellen, und gleichermaßen wesentlich sind, um eine auf Dauer tragfähige Zahlungsbilanz sowie solide und nachhaltige öffentliche Haushalte zu schaffen; betont, dass gesunde Staatsfinanzen für die Einführung und das Funktionieren eines Systems für die gemeinsame Emission von Schuldtiteln erforderlich sind;

5. benadrukt dat een geloofwaardige strategie voor begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen in alle lidstaten noodzakelijk zijn om de begrotingen weer geloofwaardig te maken en essentieel zijn om een duurzame betalingsbalans en degelijke en houdbare overheidsfinanciën te bewerkstelligen; meent dat gezonde financiën noodzakelijk zijn voor het invoeren en functioneren van een systeem voor gemeenschappelijke schuldemissie;


Ein auf Dauer tragfähiger Haushalt und ausreichende Renten und Pensionen sind keine gegensätzliche Ziele, sondern zwei Seiten derselben Medaille.

Houdbaarheid van de begroting en de toereikendheid van het pensioenstelsel zijn geen conflicterende doelstellingen, maar twee zijden van dezelfde medaille.


18. empfiehlt, bei den Haushaltsreformen das Schwergewicht stärker auf die Nachhaltigkeit zu legen, und zwar sowohl bei den die Ausgaben als auch bei den die Einnahmen betreffenden Maßnahmen, und dabei eine auf Dauer tragfähige Finanzlage der öffentlichen Hand zu erhalten und weiterhin ein angemessenes Angebot an öffentlichen Dienstleistungen zu gewährleisten sowie auch die Haushaltsdisziplin und die Gefahren expliziter und impliziter Eventualverbindlichkeiten zu berücksichtigen;

18. pleit voor een sterkere nadruk op houdbaarheid bij begrotingshervormingen, zowel wat betreft uitgaven- als inkomstenmaatregelen, met het oog op duurzame openbare financiën en een adequate openbare dienstverlening, inclusief fiscale discipline en de risico's van eventuele expliciete en impliciete schulden;


18. empfiehlt, bei den Haushaltsreformen das Schwergewicht stärker auf die Nachhaltigkeit zu legen, und zwar sowohl bei den die Ausgaben als auch bei den die Einnahmen betreffenden Maßnahmen, und dabei eine auf Dauer tragfähige Finanzlage der öffentlichen Hand zu erhalten und weiterhin ein angemessenes Angebot an öffentlichen Dienstleistungen zu gewährleisten sowie auch die Haushaltsdisziplin und die Gefahren expliziter und impliziter Eventualverbindlichkeiten zu berücksichtigen;

18. pleit voor een sterkere nadruk op houdbaarheid bij begrotingshervormingen, zowel wat betreft uitgaven- als inkomstenmaatregelen, met het oog op duurzame openbare financiën en een adequate openbare dienstverlening, inclusief fiscale discipline en de risico's van eventuele expliciete en impliciete schulden;


w