Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dauer ihrer aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls " (Duits → Nederlands) :

ein nach dem nationalen Recht des betreffenden Mitgliedstaats gültiges Reisedokument und erforderlichenfalls einen Visumantrag oder ein gültiges Visum oder gegebenenfalls eine gültige Aufenthaltserlaubnis oder ein gültiges Visum für den längerfristigen Aufenthalt vorlegen; die Mitgliedstaaten können verlangen, dass die Geltungsdauer des Reisedokuments mindestens die Dauer des geplanten Aufenthalts abdeckt.

hij moet een volgens het nationale recht geldig reisdocument overleggen, alsmede, indien vereist, een aanvraag voor een visum of een geldig visum of, waar van toepassing, een geldige verblijfstitel of een geldig visum voor verblijf van langere duur; de lidstaten mogen verlangen dat het reisdocument geldig is voor ten minste de duur van het geplande verblijf.


(7) Die notifizierte Stelle (Name Anschrift, Kennnummer) .hat (Beschreibung ihrer Mitwirkung) .und folgende Bescheinigung(en) ausgestellt: (nähere Angaben, einschließlich Datum, und gegebenenfalls Informationen zu Dauer und Bedingungen der Gültigkeit der Bescheinigung).

7) De aangemelde instantie (naam, adres, nummer) heeft een (werkzaamheden beschrijven) uitgevoerd en het certificaat/de certificaten verstrekt: (details, inclusief de datum, en, indien van toepassing, gegevens over de duur en de voorwaarden voor de geldigheid van het certificaat).


7. Die notifizierte Stelle (Name, Anschrift, Kennnummer) .hat (Beschreibung ihrer Mitwirkung) .und folgende Bescheinigung(en) ausgestellt: (nähere Angaben, einschließlich Datum, und gegebenenfalls Informationen zu Dauer und Bedingungen der Gültigkeit der Bescheinigung).

7. De aangemelde instantie (naam, adres, nummer) heeft een (werkzaamheden beschrijven) uitgevoerd en het certificaat/de certificaten verstrekt: (details, inclusief de datum en, waar van toepassing, gegevens over de duur en de voorwaarden voor de geldigheid van het certificaat) .


(i) Ermittlung einer oder mehrerer zuständiger AS-Stellen und Information der Parteien zu deren Gebühren (falls solche erhoben werden), der oder den Sprachen, in der/denen das Verfahren abgewickelt wird und der ungefähren Dauer der Verfahren, gegebenenfalls dem Erfordernis der Anwesenheit der Parteien oder ihrer Vertreter, der freiwilligen oder verpflichtenden Teilnahme an AS-Verfahren und der Verbindlichkeit bzw. Unverbindlichkeit des Ergebnisses des Verfahrens gemäß den geltenden nationalen Rechtsvorschriften; oder

(i) een of meer bevoegde ADR-entiteiten vaststellen en informatie verstrekken over de daaraan verschuldigde vergoedingen, indien van toepassing, de taal of de talen waarin de procedure zal worden gevoerd, de approximatieve duur van de procedures, indien van toepassing, de noodzaak van fysieke aanwezigheid van partijen of hun vertegenwoordigers, de vrijwillige of verplichte deelname aan ADR-procedures en de bindende of niet-bindende aard van het resultaat van de procedure, overeenkomstig de toepasselijke nationale wetgeving, respectievelijk; of


Die Planung der Baustellen wird der Kommission gemäß den Bestimmungen des Artikels 11 des Dekrets übermittelt und enthält für jede Baustelle folgende Elemente: 1° Name oder Firma der in Artikel 8 des Dekrets erwähnten natürlichen oder juristischen Personen; 2° Name der Kontaktperson, die für die übermittelte Planung verantwortlich ist, ihre Postanschrift, E-Mail-Adresse und Telefonnummern; 3° die Bezeichnung des Projekts; 4° die Lokalisierung der geplanten Arbeiten; 5° die Beschreibung der geplanten Arbeiten, gegebenenfalls unter Beifügung der internen und externen Belastungen; 6° den Durchführungszeitraum innerhalb dessen der Begin ...[+++]

De programmering van de werven wordt naar de Commissie gestuurd overeenkomstig de bepalingen van artikel 11 van het decreet en bevat de volgende gegevens voor elke werf : 1° de naam of de handelsnaam van de natuurlijke of rechtspersonen bedoeld in artikel 8 van het decreet; 2° de naam van de contactpersoon die verantwoordelijk is voor het meegedeelde programma, zijn postadres, zijn e-mailadres en zijn telefonische gegevens; 3° het opschrift van het project; 4° de ligging van de geplande werken; 5° de omschrijving van de geplande werken voorzien, in voorkomend geval, van de interne en externe verplichtingen; 6° De uitvoeringsperiode ...[+++]


33. fordert die Kommission auf, auch die Frage der Einwanderer zu prüfen, die die Dauer ihrer Aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls überschreiten ("Overstayer") und dabei die Dauer der Beschäftigung und des Aufenthalts, die Anwesenheit von Familienangehörigen und den Grad der Integration zu berücksichtigen;

33. verzoekt de Commissie zich ook over het probleem van mensen die te lang blijven te buigen, rekening houdend met de duur van hun werk en verblijf, de aanwezigheid van andere familieleden en de mate van integratie;


32. fordert die Kommission auf, auch die Frage der Einwanderer zu prüfen, die die Dauer ihrer Aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls überschreiten („Overstayer”) und dabei die Dauer der Beschäftigung und des Aufenthalts, die Anwesenheit von Familienangehörigen und den Grad der Integration zu berücksichtigen;

32. verzoekt de Commissie zich ook over het probleem van mensen die te lang blijven te buigen, rekening houdend met de duur van hun werk en verblijf, de aanwezigheid van andere familieleden en de mate van integratie;


Artikel 23 des Gesetzes vom 9. April 1930 bestimmte ursprünglich, dass die Verurteilten, die aufgrund einer Entscheidung des Ministers der Justiz interniert werden, nach Ablauf ihrer Strafe auf Antrag der Staatsanwaltschaft « aufgrund einer Entscheidung des Gerichts, das die Verurteilung ausgesprochen hat, gemäss den Bestimmungen der Artikel 7, 19 und 22 in der Anstalt behalten werden können, und zwar für die darin festgelegte Dauer, jedoch gegebenenfalls nach Abzug der Dauer ihrer bereits abgeleisteten Haft oder Internierung ».

Artikel 23 van de wet van 9 april 1930 bepaalde oorspronkelijk dat de veroordeelden die krachtens een beslissing van de minister van Justitie worden geïnterneerd, na het verstrijken van hun straf op het verzoek van het openbaar ministerie « in het gesticht [kunnen] worden behouden, bij beschikking van de rechtbank die de veroordeeling heeft uitgesproken, overeenkomstig het bepaalde bij de artikelen 7, 19 en 22, en wel voor den daarin bepaalden termijn, na aftrek echter, in voorkomend geval, van den duur der door hen reeds ondergane hechtenis of interneering ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dauer ihrer aufenthaltserlaubnis gegebenenfalls' ->

Date index: 2022-09-27
w