Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch der Daten
Datenaustausch
EDI
Elektronischer Austausch von Daten
Elektronischer Datenaustausch
Netzwerk für elektronischen Datenaustausch
Norm für den Datenaustausch
Standard für den Datenaustausch

Traduction de «datenaustausch bestehenden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektronischer Datenaustausch für Verwaltung, Handel und Transport | Vorschriften der Vereinten Nationen für den elektronischen Datenaustausch in Verwaltung, Handel, Transport und Verkehr

elektronische gegevensuitwisseling voor overheid, handel en vervoer | VN-normen inzake elektronische gegevensuitwisseling voor overheid, handel en vervoer | VN/EDIFACT [Abbr.]


Norm für den Datenaustausch | Standard für den Datenaustausch

gegevensuitwisselingsnorm | DES [Abbr.]


EDI | Elektronischer Austausch von Daten | Elektronischer Datenaustausch

EDI | Elektronische gegevensuitwisseling


elektronischer Datenaustausch

elektronisch gegevensverkeer


Austausch der Daten | Datenaustausch

uitwisseling van gegevens


Netzwerk für elektronischen Datenaustausch

netwerk voor elektronisch gegevensverkeer




Berichtigung der Anrechnungen auf die bestehenden Kontingente

aanpassing van de afboekingen op de bestaande contingenten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission sollte Durchführbarkeit, Kosten und Nutzen der Einrichtung einer elektronischen Plattform für Fahrzeuginformationen prüfen und dabei auf die bestehenden und bereits umgesetzten IT-Lösungen im Hinblick auf den internationalen Datenaustausch zurückgreifen, um die Kosten möglichst gering zu halten und Überschneidungen zu vermeiden .

De Commissie moet de haalbaarheid, de kosten en de baten van het opzetten van een elektronisch voertuiginformatieplatform onderzoeken door haar voordeel te doen met bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden .


Die Kommission prüft Durchführbarkeit, Kosten und Nutzen der Einrichtung einer elektronischen Plattform für Fahrzeuginformationen, wobei die bestehenden und bereits eingerichteten IT-Lösungen in Bezug auf den grenzüberschreitenden Datenaustausch genutzt werden, um die Kosten möglichst gering zu halten und Überschneidungen vorzubeugen .

De Commissie onderzoekt de haalbaarheid, de kosten en de baten van de opzet van een elektronisch voertuiginformatieplatform door haar voordeel te doen met bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden .


Vorkehrungen zur Gewährleistung eines effizienten Einsatzes der ESI-Fonds, darunter: eine Bewertung der bestehenden Systeme für den elektronischen Datenaustausch sowie eine Zusammenfassung der geplanten Maßnahmen, mit denen schrittweise ermöglicht werden soll, dass der gesamte Informationsaustausch zwischen den Empfängern und den für die Verwaltung und Kontrolle der Programme zuständigen Behörden auf elektronischem Wege erfolgt.

regelingen om een doelmatige uitvoering van de ESI-fondsen te waarborgen, met inbegrip van: Een beoordeling van de bestaande systemen voor de elektronische uitwisseling van gegevens en een samenvatting van de geplande maatregelen om het geleidelijk mogelijk te maken dat de uitwisseling van alle informatie tussen de begunstigden en de autoriteiten die verantwoordelijk zijn voor het beheer en de controle van de programma's, elektronisch plaatsvindt.


Die Kommission prüft, wie eine elektronische Plattform für Fahrzeuginformationen am effizientesten und effektivsten eingerichtet werden kann, wobei die bestehenden und bereits eingerichteten IT-Lösungen in Bezug auf den grenzübergreifenden Datenaustausch genutzt werden, um damit die Kosten möglichst gering zu halten und Doppelarbeiten zu vermeiden.

De Commissie onderzoekt hoe het meest doelmatig en doeltreffend een elektronisch voertuiginformatieplatform kan worden ingericht, door gebruik te maken van bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission prüft, wie eine elektronische Plattform für Fahrzeuginformationen am effizientesten und effektivsten eingerichtet werden kann, wobei die bestehenden und bereits eingerichteten IT-Lösungen in Bezug auf den grenzübergreifenden Datenaustausch genutzt werden, um damit die Kosten möglichst gering zu halten und Doppelarbeiten zu vermeiden.

De Commissie onderzoekt hoe het meest doelmatig en doeltreffend een elektronisch voertuiginformatieplatform kan worden ingericht, door gebruik te maken van bestaande en reeds geïmplementeerde IT-oplossingen met betrekking tot de internationale uitwisseling van gegevens, teneinde de kosten zo beperkt mogelijk te houden en doublures te vermijden.


Auf längere Sicht wäre in einer zweiten Phase ein harmonisiertes System für den EU-internen Datenaustausch einzuführen, das die bestehenden Datenbanken miteinander vernetzt und die Daten für Kontrollzwecke EU-weit zugänglich macht – damit z. B. jederzeit über Grenzen hinweg geprüft werden kann, ob die Kilometerstandsdaten korrekt sind.

Op langere termijn kan een gestandaardiseerd EU-systeem voor de uitwisseling van gegevens worden opgezet. Door de bestaande databanken aan elkaar te koppelen en worden de controlegegevens in de hele EU toegankelijk, bijvoorbeeld om ook in het buitenland steeds te kunnen verifiëren of de weergegeven kilometerstand correct is.


Kartierung der Daten und Analyse der bestehenden Lücken für den Datenaustausch,

gegevensreeksen en hiaten voor gegevensuitwisseling in kaart brengen


Stufe 2 - Kartierung der Daten und Analyse der bestehenden Lücken für den Datenaustausch , um den Mehrwert des gemeinsamen Informationsraums zu sichern: indem (a) ein Plan des bereits stattfindenden Datenaustauschs auf EU- und nationaler Ebene erstellt und (b) eine Analyse der bestehenden Lücken durchgeführt wird, um den Datenbedarf der Sektoren zu bestimmen, der derzeit nicht gedeckt wird.

Stap 2 – Het in kaart brengen van gegevensreeksen en analyse van de hiaten op het gebied van gegevensuitwisseling om ervoor te zorgen dat de GGUS een meerwaarde heeft: Door a) een kaart op te stellen van gegevensuitwisselingen die reeds plaatsvinden op EU- en op nationaal niveau, en b) een analyse te maken van de hiaten om vast te stellen wat de vraag naar gegevens per sector is waarin momenteel niet wordt voorzien.


Der Rat nahm die beiden Beschlüsse zur Aktualisierung der zweiten Phase des seit 1999 bestehenden Programms zur Förderung der Einrichtung und Nutzung transeuropäischer Netze für den elektronischen Datenaustausch zwischen Verwaltungen (IDA) an.

De Raad heeft de twee besluiten aangenomen tot aanpassing van de tweede fase van het sedert 1999 lopende programma ter bevordering van de totstandbrenging en het gebruik van trans-Europese netten voor elektronische gegevensuitwisseling tussen overheidsdiensten (IDA).


die Bestimmung eines bereits bestehenden Systems für den elektronischen Datenaustausch zwischen den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten, z. B. im Rahmen der Schengen-Zusammenarbeit sowie von Europol und Interpol;

- de aanwijzing van een reeds bestaand systeem van elektronische informatie-uitwisseling tussen de wetshandhavingsinstanties van de lidstaten, bijvoorbeeld in het kader van de Schengensamenwerking, Europol en Interpol.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'datenaustausch bestehenden' ->

Date index: 2023-06-15
w